Resultados posibles:
implica
implicar
Si me implicase emocionalmente no conseguiría las fotografías que quiero. | If I got emotionally involved I would not get the photographs I wanted. |
El procedimiento de investigación no ha puesto de manifiesto que esta reestructuración implicase ayuda estatal. | The investigation has not shown that this restructuring involved State aid. |
Al parecer tenía la intención de que se implicase en la revelación. | It is believed she wanted him to become involved in the Revelation. |
No me gustaría que te implicase. | I hate to think of you getting involved. |
Por ejemplo, si descubrir tu potencial implicase dominar el violín, esa sería la meta general. | For example, if realizing your full potential means mastering the violin, that's an overall goal. |
Tampoco existe indicio alguno de que el caso implicase una investigación complicada o una tarea probatoria compleja. | There is also no indication that the case involved a complicated investigation or complex evidence. |
La situación sería contraria si el comportamiento exigido implicase necesariamente la comisión de un hecho ilícito. | A different scenario would exist if the mandated conduct necessarily implied the commission of a wrongful act. |
Por consiguiente, le agradeceríamos que se implicase aún más y que ayude a resolver la situación. | Therefore, we would be grateful for your further involvement and assistance in the resolution of the situation. |
Una delegación observó que el párrafo no debía redactarse de manera que implicase que en todos los países existían sociedades ficticias. | One delegation indicated that the paragraph should not be so drafted as to imply that fictitious companies existed in all countries. |
Cuando te dije que saliéramos a bailar esta noche no esperaba que eso implicase que me dejases sola mientras timas a algún chico de la universidad. | When I said let's go out dancing tonight, I didn't expect it to involve you leaving me alone while you scam on some frat guy. |
Sus actividades han sido múltiples, ya que no hubo empresa que implicase un progreso de cualquier orden para la Patagonia, a la que su nombre no estuviese ligado. | His activities have been many-sided, seeing that there was no enterprise which implied progress of any kind for Patagonia with which his name was not linked. |
Para ello debería reforzar su mercado interno, los vínculos regionales, e iniciar una reinserción internacional que implicase una diversificación de la dependencia desde propuesta comunes regionales. | To this end Costa Rica would have to reinforce its internal market and its regional ties and begin to diversify its international dependence. |
Esta autorización únicamente podrá denegarse si los intereses de la Agencia lo exigieran y si la denegación no implicase consecuencias penales para el agente temporal interesado. | Permission shall be refused only where the interests of the Agency so require and such refusal would not entail criminal consequences as far as the member of temporary staff is concerned. |
De este grupo, el 52% contestó afirmativamente, lo que significa que solo el 34% de la muestra total apoyarían una UE como superpotencia si ello implicase un mayor gasto de defensa. | However, this means that only 34% of the total sample would support the EU becoming a superpower if it involves increases in defence spending. |
Desde luego, no tiene sentido imponer una nueva legislación en un sector que está especialmente afectado por la crisis del sector automovilístico si esto implicase desembolsos extraordinarios y papeleo. | Surely, it makes no sense to impose new legislation on a sector that is particularly badly affected by the crisis in the car sector if this would involve extra outlay and red tape. |
Ayer, hablaba con Dora y preguntándole por su día a día, me confesó que estaba contenta por ser mujer aquí, aunque ello implicase mucho trabajo. | Yesterday I talked to Dora and asked her about her day to day life and she confessed that she was happy about being a woman here, although this implies having a lot of work. |
El Uruguay recomendó a Colombia que: a) acelerara el proceso emprendido en el marco de la Ley de justicia y paz aprobada en 2005 en cuanto implicase acelerar la desmovilización de jefes y combatientes paramilitares. | Uruguay recommended that Colombia (a) expedite the process initiated under the Justice and Peace Law passed in 2005 with regard to accelerating the demobilization of paramilitary chiefs and combatants. |
Votaría en contra de la propuesta que tenemos ante nosotros si esta implicase un cambio a favor de competencias compartidas con respecto a lo que hasta la fecha ha sido tradicional y exclusivamente una cuestión de competencia nacional. | I would vote against the proposal currently before us if it implied a shift towards shared competences from what has hitherto been traditionally and exclusively a matter of national competence. |
No obstante, si la aprobación de una enmienda implicase necesariamente el rechazo de cualquier otra enmienda o de la propuesta original, esta última enmienda o la propuesta no se someterán a votación. | If, however, the adoption of any amendment necessarily implies the rejection of any other amendment or of the original proposal, such amendment or proposal shall not be put to the vote. |
El Uruguay recomendó a Colombia que: a) acelerara el proceso emprendido en el marco de la Ley de justicia y paz aprobada en 2005 en cuanto implicase acelerar la desmovilización de jefes y combatientes de los grupos paramilitares. | Uruguay recommended that Colombia (a) expedite the process initiated under the Justice and Peace Law passed in 2005 with regard to accelerating the demobilization of paramilitary chiefs and combatants. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!