Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboimpactar.

impactar

También, en algunos casos los incidentes de mi vida me impactaban en grado excesivo.
Also in some cases, incidents in my life would impact me to a very large extent.
Su entusiasmo y energía impactaban desde el primer momento a quienes lo conocían.
His enthusiasm and energy were such as to make an impact from the first moment you met him.
Nielsen también les preguntó a los consumidores sobre los tipos de anuncios que más les impactaban.
Nielsen also asked consumers about the messaging elements in ads that had the most impact for them.
Cuestión de impacto Nielsen también les preguntó a los consumidores sobre los tipos de anuncios que más les impactaban.
Real Life=Real Impact Nielsen also asked consumers about the messaging elements in ads that had the most impact for them.
Los vehículos responsables de transportar el equipaje y los pasajeros por el aeropuerto impactaban frecuentemente con las cintas transportadoras, causando daños permanentes a la maquinaria y a los vehículos.
The vehicles responsible for transporting luggage and passengers through the airport were frequently impacting the conveyers, causing lasting damage to machinery and vehicles.
También me preguntaba cómo las cuestiones de seguridad impactaban las vidas de la gente con la que trabajaría, así como mi estudio de usabilidad.
I also wondered how safety concerns might impact the lives of the people who I would be working with, as well as how it would affect my usability study.
Videos Descargas Versión: 0.9.37 (Hotfix 3) (Fecha: 2008/11/27)Descripción: Jugabilidad: - Corregido: En ciertas situaciones donde dos personajes enemigos estaban muy cerca, poderes instantaneos se lanzaban pero no impactaban.
Version: 0.9.37 (Hotfix 3) (Date: 2008/11/27)Description: Gameplay: - Fixed: On certain occasions where two enemies were near each other, instant spells would be cast but not hit the target.
Los sucesos dentro de los límites del tiempo de ninguna manera impactaban en los sucesos dentro de los límites del espacio--ellos eran, de hecho, dos fenómenos diferentes, independientes.
The goings on within the limits of time in no way impacted upon the goings on within the limits of space--they were, indeed, two different, independent phenomena.
Mientras las revelaciones de los detalles y la información resultante del testimonio de Seo impactaban al país, un poema publicado en diciembre de 2017 logró captar la atención de la población.
As the revelations of details and information resulting from Seo's testimony continued to shock the nation, a poem published in December 2017 was next to grab the public's attention.
Puedo afirmar que, en cada una de las categorías, el jurado vio diseño, estructura y gráficos que impactaban y situaban el cartón por encima de cualquier otro material.
In every category, I can state that the judges saw design, construction, structure and graphics that really made an impact and set cartonboard far away and above any other material.
Mientras en la gran mayoría de países el movimiento social y nacional estaba en retirada, en reflujo, aquí se producían importantes acontecimientos sociales y políticos que tenían connotaciones generales, que impactaban en el conjunto de la sociedad.
While in the great majority of countries the social and national movement was in retreat, at an ebb, here there were important political and social events which had a general significance that impacted on the whole of society.
Detectamos oportunidades para automatizar tareas o dar soporte al redactor en caso de tener que realizarse de manera manual en varios de los procesos de creación de contenidos, que impactaban directamente en el tiempo útil de dedicación editorial del redactor.
We detected opportunities to automate tasks or support the editor in tasks that have to be done manually in several content creation processes. This directly impacts the time the editor must devote to these processes.
Para ello, era muy importante que se reflexionara sobre la calidad de las decisiones que se tomaban y cómo éstas impactaban en el resultado de la empresa, sin dejar de lado otras competencias como: colaboración efectiva, análisis de riesgo y análisis de incertidumbre.
Thus, it was very important to review the quality of their decisions, as well as their impact on the company's results, without overlooking at other competencies such as: effective collaboration, risk analysis and uncertainty analysis.
Estos civiles estaban viendo cuando las municiones de Uranio Empobrecido impactaban objetivos fuertes.
These civilians were watching Depleted Uranium munitions strike hard targets.
Los rayos del sol impactaban sobre la catarata y las piedras, dándoles un aspecto luminoso y brillante.
The sunbeams reached the waterfall and the rocks, providing a luminous glow.
El propio once de septiembre dos aviones impactaban contra las Torres Gemelas, símbolo de la ciudad de Nueva York.
On September 11 itself, two planes hit the Twin Towers, symbol of New York City.
El agua caía a baldazos, el viento soplaba salvajemente y los rayos impactaban en los árboles a escasos metros de nosotros.
The water was pouring, the wind was blowing wildly and the lightning hit trees at mere yards from us.
A 1.200 metros de distancia el 80 por ciento de los proyectiles disparados por el A-10 impactaban dentro de una zona de 12 metros de diámetro.
At 1,200 meters, 80 percent of the rounds an A-10 fires struck within a 12-meter impact zone.
El 22 de marzo de 2007 varios proyectiles de artillería impactaban en el edificio que alberga la Embajada de España en la República Democrática del Congo.
On the 22nd March 2007 several artillery shells hit the building that housed the Spanish Embassy in the Democratic Republic of Congo.
Paralelamente, en el Congreso de la Unión se estaba discutiendo una reforma constitucional en el rubro de garantías sociales que impactaban la estructura tanto de la CNDH como de las comisiones locales de derechos humanos.
Similarly, the Congress has discussed a constitutional reform with regard to social guarantees that would have a structural impact not only at the CNDH but within local human right commissions as well.
Palabra del día
la canela