- Ejemplos
Sus descendientes me ocultaron en un sótano por impúdica. | His descendants thought me indecent, and hid me in a cellar. |
Algunas imágenes se acercan de forma decidida e impúdica, otras, sin embargo, son leves apariciones que se atisban en la distancia. | Some images come in a decided and shameless manner, others however are brief apparitions in the distance that can be glimpsed at. |
También le interesan el tema de la amistad, los usos del poder, los prejuicios, la culpa, y ese fascismo cotidiano que todos ejercemos de la manera más impúdica. | He is also interested in the subject of friendship, the uses of power, prejudices, guilt, and that everyday fascism that we all exercise so shamelessly. |
Uno de los contextos que explica la huelga médica es la impúdica inequidad que existe hoy en la tabla salarial del funcionariado público, una de las más desiguales del continente. | Ostentatious Salary Extremes One part of the current context that explains the medical strike is the ostentatious inequity in today's salary table for public functionaries. |
Uno de los contextos que explica la huelga médica es la impúdica inequidad que existe hoy en la tabla salarial del funcionariado público, una de las más desiguales del continente. | One part of the current context that explains the medical strike is the ostentatious inequity in today's salary table for public functionaries. It is one of the most unequal in the entire continent. |
De ahí la polvareda que levantó en algunos la impúdica letra de Cuatro Babys, la canción del intérprete colombiano Maluma en las que fanfarronea por disponer a su antojo de cuatro mujeres. | Hence the fuss kicked up by some in response to the impudent lyrics of Cuatro Babys, a song from the Colombian Maluma, where he brags about having four women at his beck and call. |
Es la victoria de las apariencias sobre la realidad y de la desfachatez impúdica sobre la discreción respetable. | It is the victory of appearances over reality and of brazenness over honourable discretion. |
