immeubles
- Ejemplos
Fondation des immeubles pour les organisations internationales (Fundación de Edificios para las Organizaciones Internacionales). | Fondation des immeubles pour les organisations internationales (Building Foundation for International Organizations). |
En la actualidad, el UNITAR no tiene ninguna deuda pendiente con la Fondation des immeubles pour les organisations internationales. | Currently, UNITAR does not have any outstanding debt to the Fondation des immeubles pour les organisations internationales. |
Bajo los auspicios de la Fondation des immeubles pour les institutions internationales se han establecido contactos colectivos oficiosos entre los administradores técnicos de las organizaciones con sede en Ginebra para intercambiar información sobre la eficiencia de los edificios y técnicas conexas. | Under the auspices of the Fondation des immeubles pour les institutions internationales, a number of informal collegial contacts between technical managers of Geneva-based organizations have taken place to exchange information on building efficiency and related techniques. |
El UNITAR paga directamente a la Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FIPOI), que administra ese edificio, una cantidad anual en concepto de mantenimiento y servicios que asciende a 39.300 dólares, así como gastos de electricidad que ascienden a 7.000 dólares anuales. | The annual maintenance and service fee in the amount of $39,300, as well as charges for electricity of $7,000 annually, is paid by UNITAR directly to the Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FIPOI), which manages the building. |
De hecho, la ley federal sobre la compra de edificios para Extranjeros (Adquisición de Immeubles par des Etrangers - LFAIE), desde el 16 de diciembre de 1983, dice en el art. | Indeed the Federal law on Purchasing buildings for Foreigners (Acquisition d'Immeubles par des Etrangers - LFAIE), from the 16th December 1983, says at Art. |
La Comisión Consultiva observa que el contrato de alquiler se concertaría entre la Fondation des immeubles pour les organisations internationales y el propietario del edificio, y luego el edificio se subalquilaría a la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | The Advisory Committee notes that the lease agreement would be concluded by FIPOI and the landlord, and then the building would be sublet to the United Nations Office at Geneva. |
Los miembros del equipo BARNES IMMEUBLES, bajo la dirección de Cyril Grégoire, le garantizan unos conocimientos precisos y un seguimiento personalizado. | BARNES BUILDINGS team members, under the direction of Cyril Grégoire, ensure specified expertise and customized monitoring. |
El departamento BARNES IMMEUBLES está formado por la ingeniosa combinación de la red mundial BARNES y por el departamento de Estudio y Valorización que aporta instrumentos adaptados a las exigencias de los dueños de propiedades institucionales y particulares. | The ingenious combination of the BARNES global network and the Research and Development department, providing customized tools to meet the needs of institutional and private landowners, forms the BARNES Buildings department. |
