imbricated

Ligule elongated blade shape, are imbricated with slightly raised edges.
Lígula forma de la hoja alargada, están imbricados con los bordes ligeramente elevados.
Wrap baskets consists of several rows of small leaves arranged imbricated.
Cestas Wrap consiste en varias filas de hojas pequeñas dispuestas imbricados.
Ligulate flowers are small, are imbricated.
Flores liguladas son pequeñas, están imbricados.
The fifth side, imbricated in the wall, is known as a gorge.
El quinto lado, imbricado en la muralla, recibe el nombre de gola.
C. and comprises a polygonal chamber,, comprises nine pillars imbricated, upon which the slab.
C. y comprende una cámara poligonal,, comprende nueve pilares imbricados, sobre la que la losa.
Very small triangular leaves of 1 to 2 mm, sessile, imbricated, arranged in four vertical rows.
Hojas triangulares muy pequeñas de 1 a 2 mm, sésiles, imbricadas, dispuestas en cuatro filas verticales.
Collectively, the projects in the archive tell multiple, imbricated stories of US firms, typologies, and technologies.
En conjunto, los proyectos en el archivo cuentan múltiples historias, entrecruzadas de las empresas estadounidenses, tipologías y tecnologías.
Note the in part imbricated as well as planar layering of the clasts and the erosive base of the upper deposits.
Nótese la estratificación en parte imbricada así como planar de los clastos y la base erosiva de los depósitos superiores.
Many times parody and satire are imbricated; they are designed to criticise, by appealing to indirectly presupposed information, conventions or matters.
Muchas veces parodia y sátira se encuentran imbricadas; tienen como objetivo la crítica, apelando a informaciones, convenciones o asuntos indirectamente presupuestos.
The medicalization of society, and how science, technology and the market are imbricated in creating healthcare needs, is discussed.
Se discute la medicalización social y cómo la ciencia, la tecnología y el mercado se unen en la creación de necesidades (de salud).
Composite bands for separating the Surahs of the Koran came later, and then, in the early 8th century, larger vignettes with imbricated palmette were introduced into the margins.
Más tarde, unas franjas elaboradas separan las suras y, a comienzos del siglo viii, se añaden amplias imágenes con combinaciones de palmetas en los márgenes.
Individually and collectively, these projects tell multiple, imbricated stories of US firms, typologies, and technologies, as well as a broader narrative of US modernization and its global reach.
Individual y colectivamente, estos proyectos cuentan múltiples historias, imbricadas de las empresas estadounidenses, tipologías y tecnologías, así como una narrativa más amplia de modernización EE.UU. y su alcance global.
By identifying the criteria within which music is used in multiculturalist identity claims, I hope to center this concern within a discipline as imbricated in multiculturalism as ours.
Identificando los criterios dentro de los cuales la música se utiliza en demandas de la identidad del multiculturalist, espero centrar esta preocupación dentro de una disciplina según lo imbricated en multiculturalismo como las nuestras.
First of all the title the 3rd eye and the fact that this one consists of 3 triangles imbricated one in another but dependent between them by the colors.
En primer lugar el título el tercero ojo y el hecho de que ésta esté constituida por 3 triángulos imbricados los unos en otros pero vinculados el uno con el otro por los colores.
Rather than making an orientalist exhibition of the strangeness of the chador or the nomadic garb, therefore, Alvanson uses them to make a direct intervention into the socio-political fabric in which they are mutually imbricated.
En lugar de hacer una exhibición educativa sobre las extrañezas del chador, o del ajuar nómada, con ésto, Alvanson los utiliza para hacer una intervención directa en el tejido socio-político dentro del cual están mutuamente intrincados.
It is argued that an extractivist model has been implanted based in imbricated and shared patterns that refer to the intrusion of transnational mining, institutional support and territorial appropriation.
Se argumenta como premisa que se ha implantado en América Latina un modelo extractivista sustentado en tres pautas imbricadas y compartidas por los países de la región: la incursión de la minería transnacional, el respaldo institucional y la apropiación territorial.
The safe, open, festive atmosphere of the forum has allowed politicians and nongovernmental organizations that are imbricated in the political and economic systems that the forum opposes to participate and make themselves heard.
El ambiente seguro, abierto y lúdico del foro ha permitido participar y ha dado voz a políticos y organizaciones no gubernamentales implicados en los sistemas políticos y económicos a los que se opone el foro.
Though both are totally imbricated, since the Prophet, with his hadices and other traditions or Sunna, took charge for divine inspiration giving procedure for almost all the occasions in the daily Arabic life of the 7th century.
Aunque ambas estén totalmente imbricadas, ya que el Profeta, con sus hadices y demás tradiciones o sunna, se encargó por inspiración divina de dar normas para casi todas las ocasiones de la vida cotidiana árabe del siglo VII.
Conversely, Butler's development of the idea of performativity as an act of self-determination is specially relevant to our purpose, since it is imbricated in Hegel's analysis of Sofocles' Antigone.
En este sentido, el desarrollo que hace la norteamericana Judith Butler de la idea de performatividad como acto de autodeterminación es especialmente relevante, pues se imbrica en la relectura del análisis que hace Hegel de la Antígona de Sófocles.
In short, we should highlight the fact that the Comboi practices developed in the territory of the Outsite, working with micropolitics that structure projects imbricated in the problems of the present, without the will to conquer absolute truths.
En resumen, hay que remarcar el hecho de que las prácticas Comboi se desarrollaron en el territorio del Outsite, trabajando con micropolíticas que estructuran proyectos imbricados en las problemáticas del presente, sin interés por conquistar verdades absolutas.
Palabra del día
el arroz con leche