imbricación

Sobretodo han loado la imbricación entre Universidad y territorio [+]
The interweaving between university and territory was especially praised [+]
Estudio de la imbricación del arte con la ciencia.
Study of the overlap between art and science.
Es posible que haya una cierta imbricación entre las áreas.
There may be some overlap between areas.
En este caso entre la educación, el diseño y sus procesos de imbricación con las realidades sociales.
In this case between education, design and processes overlap with social realities.
El Relator Especial también abordó la cuestión de la imbricación entre la pobreza y la raza.
The Special Rapporteur also addressed the issue of the overlap between poverty and race.
La mutua imbricación de ambas está dejando profundas huellas en la vida cotidiana de muchas familias.
The mutual interdependence is leaving profound marks on the day-to-day lives of many families.
Hay una falta de conexión e imbricación de los nuevos desarrollos con los existentes.
This results in a lack of connection between old and new.
En este caso, midieron la orientación de los adoquines de granito en un canal, llamado imbricación (Figura 3).
In this case, they measured the orientation of granite cobbles in a channel, called imbrication (see Figure 3).
Los mismos Baños y Rodríguez (2013) insisten en la importancia de la imbricación del producto en la estructura dramática.
Baños and Rodríguez (2013) insist on the importance of the inclusion of the product in the dramatic structure.
La no imbricación en un objetivo superior a nivel operativo de las diferentes y costosas acciones que libran en esos países.
And not mixing in a superior aim at operational level, the different and costly actions that carry out in these countries.
La calidad del desarrollo local requiere la imbricación entre las políticas públicas, sociales, económicas, educativas, ambientales y urbanísticas.
The quality of local development depends on the interweaving of cultural and other public policies–social, economic, educational, environmental and urban planning.
De la imbricación y el equilibrio de estos tres conceptos generales han de surgir los rasgos característicos y diferenciadores de este centro.
From the interweaving and balancing of these three general concepts must arise the characteristic and differentiating features of this centre.
Este análisis se fundamenta, por otra parte, en la definición de una cultura corporativa que favorezca la imbricación de todos estos elementos.
That analysis is based in the creation of a corporate culture oriented to the coordination of all those aspects.
Además, este año el Curso se complementó con una reunión de expertos sobre la plicación o imbricación gástrica por laparoscopia (Laparoscopic gastric plication).
In addition, this year the course was complemented by a meeting of experts on laparoscopic gastric overlap or laparoscopic gastric plication.
Efectivamente, las seis categorías eran lo suficientemente amplias como para que pudiera haber (y de hecho haya habido) imbricación entre la cobertura de los apartados.
Indeed, the six categories were sufficiently broad that there was potential (and actual) overlap between the coverage of the subsections.
Inspirado en las estructuras metálicas de los edificios industriales, los montantes con perfil triangular de madera inducen un juego de construcción y de imbricación.
Inspired by the metal structures of industrial buildings, the uprights with their triangular wooden profiles suggest a play on construction and interconnection.
Como todos sabemos, en el entorno actual existe una imbricación de diferentes sectores, ya sea el de fabricación, el de servicios o el comercial.
As we all know, in today’s environment there is an intertwining of different sectors, be they manufacturing, services or trade.
Gracias a la estrecha imbricación del cálculo de costes y la producción, Prinect le asiste no solo para que encuentre el camino de producción óptimo.
Thanks to the close integration of costing and production, Prinect not only helps you to define the optimal production method.
Estos seísmos que resultan de la imbricación de acontecimientos lejanos no tienen, por ello mismo, edad. Sutiles. Discretos. Secretos.
These earthquakes are the result of entangled events in the distant past which are therefore without age. They are subtle, discreet and secret.
La pregunta hoy es indudablemente más compleja dada la magnitud en que la globalización capitalista ha reforzado la imbricación de los espacios nacionales, continentales y mundiales.
The question today is doubtless more complex to the extent that capitalist globalisation has reinforced the overlapping of national, continental and world spaces.
Palabra del día
el hombre lobo