imbalanced
- Ejemplos
What is more, the Eurlings report struck me as imbalanced. | Es más, el informe Eurlings me ha parecido desequilibrado. |
Malnutrition is high and diets are highly imbalanced. | La malnutrición es elevada y las dietas muy desequilibradas. |
Their disappointing response has been imbalanced and unjust. | Su decepcionante respuesta ha sido desequilibrada e injusta. |
Our own will so often leads us to becoming imbalanced. | Nuestra propia voluntad a menudo nos lleva a un desequilibrio. |
No wonder we feel so imbalanced, insecure and depressed! | ¡Con razón nos sentimos tan desequilibrados, inseguros y deprimidos! |
You cannot express your full potential when imbalanced. | Uno no puede expresar todo su potencial cuando está desequilibrado. |
Thence, his body lost the form, melted by imbalanced mental activity. | Su cuerpo perdió la forma, derretido por la actividad mental desequilibrada. |
When the supply of neurotransmitters is imbalanced, depression may result. | Cuando la función de los neurotransmisores está desbalanceada puede resultar en depresión. |
An imbalanced nutritional status resulted from excessive intake of nutrients. | Un estado de desequilibrio nutricional resultante de la excesiva ingestión de nutrientes. |
This leads to imbalanced hormone levels which cause damage to tissues. | Esto lleva a niveles de desequilibrio hormonal que causan daño a los tejidos. |
A stool with two is very imbalanced. | Una banqueta con solamente dos es muy desequilibrada. |
The Commission's lack of ambition reflects its own imbalanced policy perspective. | La falta de ambición de la Comisión refleja su propia perspectiva política desequilibrada. |
Those service reductions were selective and imbalanced. | Esas reducciones de servicios son selectivas y desequilibradas. |
The pulse of the Earth is imbalanced. | El latido de la Tierra está en desequilibrio. |
Indeed, the distribution of resources and investment in S&T is heavily imbalanced. | De hecho, la distribución de recursos e inversión en CyT es muy desequilibrada. |
The search for fundamental remedies is affected by imbalanced budget distribution. | La búsqueda de soluciones fundamentales resulta afectada por la distribución desequilibrada del presupuesto. |
So, you tell me that that's healthy and imbalanced? | ¿Y me dicen que esto es difícil y desequilibrado? |
In this context, democracy is dangerously imbalanced. | En este contexto, existe un desbalance peligroso para la democracia. |
The souls of mankind are imbalanced. | Las almas de la humanidad no están balanceadas. |
Do we have to be somewhat imbalanced or have conflict in order to change? | ¿Tenemos que estar un poco desbalanceados o en conflicto para cambiar? |
