imagina que eres

Popularity
500+ learners.
Y ahora imagina que eres un inquilino en ese edificio.
And now imagine you're a tenant in that building.
Por ejemplo, imagina que eres una tienda que vende equipos de cocina.
For example, imagine you're a store that sells kitchen equipment.
Dar vida a tus sueños e imagina que eres una bella princesa.
Bring your dreams to life and imagine that you are a beautiful princess.
¿Pero imagina que eres una buena jugadora?
But you fancy you're a good player?
Entra en el círculo e imagina que eres maravilloso en lo que deseas hacer.
Go inside the circle and imagine that you are wonderful at what you want to be doing.
Durante un segundo imagina que eres una ama de casa o un padre que se queda en casa.
Imagine that you're a housewife or a stay-at-home Dad, for a second.
Pero imagina que eres capaz de diseñar tu propia carpeta corporativa, eligiendo papel, estilo, acabados y colores.
But imagine being able to design your own, choosing the paper, style, refinements and colours?
Ahora, imagina que eres un expatriado que vive en Qatar y estás de vacaciones o visitando a tu familia en casa.
Now, imagine that you are an expat living in Qatar and you happen to be on vacation or visiting your family back home.
Si sientes que no puedes lograr algo, da un paso fuera de ti mismo por un momento e imagina que eres una persona completamente diferente.
If you are feeling like you can't accomplish something, take a step out of yourself for a moment and imagine you are a completely different person.
Por ejemplo, imagina que eres Tiger Woods, y crea una representación de esa persona en tu mente. Esa persona puede hacer muy bien lo que deseas lograr.
Imagine Tiger Woods, for example, and build a representation in your mind of that person who can do what you want to do well.
Bueno, la cuestión con este trabajo es que conduces autos de lujo, vives en estas casas y la gente se imagina que eres el dueño de todo, ¿sabes?
Well, the thing about this job is that you drive these cars and stay in these houses and people kind of think that you own them, you know?
Imagina que eres un pingüino para estirar los hombros.
Pretend you're a penguin to stretch your shoulders.
Imagina que eres Albert Einstein descubriendo los secretos de la energía nuclear.
Pretend that you're Albert Einstein, cracking the secrets of nuclear energy.
Imagina que eres el director o la directora de ese museo.
Imagine that you are the director of that museum.
Imagina que eres un cliente y utilizar su tienda de principio a fin.
Pretend you're a customer and use your storefront from start to finish.
Imagina que eres un niño pequeño y está atascado en el barro.
Imagine you are a small child and you are stuck in the mud.
Imagina que eres un bebé elefante.
Imagine that you are a baby elephant.
Imagina que eres la esposa de un agricultor de la Patagonia.
Pretend you're a Patagonian farmer's wife for a while.
Imagina que eres parte de las paredes.
Pretend you're part of the walls.
Imagina que eres un diseñador de interior, ¿qué tipo de estilo prefieres?
Suppose you are an interior designer, what kind of style do you prefer?
Palabra del día
el lunar