imagínate que

Popularity
500+ learners.
Pues, imagínate que visitas Paris y te lo estás pasando estupendamente contu pareja, tomando champán frente a la Torre Eiffel, la experiencia personal del viaje se quedará en tu memoria episódica.
When you visit Paris and have a wonderful time drinking champagne at a café, your personal experience is an episodic memory.
Imagínate que te lo hubiésemos dicho la semana pasada.
Imagine if we told you that last week.
Bueno imagínate que duermes un tercio de tu vida.
Well you figure, you sleep one third of our life.
Solo imagínate que es tu boda y escoge lo que tú quieras.
Just pretend it's your wedding and pick whatever you'd want.
Y imagínate que el dinero está, ¿ok?
And simply imagine that the money is there, ok?
Daniel: Y bueno, imagínate que tu vives en un pueblito de estos.
Daniel: And well, imagine you live in one of these small towns.
Pero imagínate que el dueño de la compañía fueze su mejor amigo.
But just imagine if the owner of the company were your best friend.
Pues imagínate que nuestro amigo elevará este reto con brio!
Well imagine that our friend will meet this challenge with succes!
Bueno, imagínate que eres un coche.
Well, imagine you're a car.
Bueno, imagínate que tú eres un automóvil.
Well, imagine you're a car.
Hoy diríamos algo como, bueno, imagínate que te dejaran inconsciente y te violaran.
Today we would say something like, well, imagine you were knocked unconscious and sodomized.
Para la Cuarta, imagínate que estás dentro del universo estelar sin frontera.
For the Fourth, picture to yourself all the boundlessness of the stellar universe.
E imagínate que el estrés se va esfumando de tu cuerpo.
Imagine stress flowing away from the body.
Pero imagínate que tuvieras que compartir esta pequeña habitación con tus padres y varios hermanos.
But imagine that you had to share this small room with your parents and several siblings.
Ahora imagínate que se las asesina, una por una, casi mil cada semana.
Then think of them murdered, one by one, nearly a thousand every week.
Es decir, imagínate que lo necesitara para otra cosa.
I mean, suppose he needed it for something else?
Solo imagínate que lo hubiese hecho.
Just think about if he'd done that.
Ahora imagínate que esa cerveza tiene el aroma y el sabor de tu marihuana favorita.
Now imagine that brew contains the rich aromas and tastes of your favourite cannabis.
Vale, imagínate que no consigues esto.
Assume that you won't get all this.
La idea detrás de esto es muy simple: imagínate que tus pies son instrumentos de percusión.
The idea behind all this is very simple: imagine your feet are percussive musical instruments.
Palabra del día
el rocío