igualar
Alemania fue un rallye crucial para el belga, que comenzó como líder del campeonato igualad a puntos con Sébastien Ogier. | Germany was a crucial rally for the Belgian, who started as championship leader, level on points with Sébastien Ogier. |
Describe los acomodos que necesitas para lograr una situación de igualad, en vez de pedir ventajas injustas. | Describe your accommodation needs in terms of making things equal, rather than asking for an unfair advantage. |
A pesar que Ucrania logró la igualad en un par de veces, Bielorrusia se embolsó el primer set (29-27). | Even though Ukraine was able to level the score a few times, it was Belarus that in the end pocketed the opening set (29-27). |
Creo que las mujeres deberían estar en pie de igualad en toda Europa, y no deberíamos aceptar dobles raseros. | I would think that mothers should be put on an equal footing throughout Europe, and we ought not to accept double standards or the Janus face. |
La directiva debe ocuparse de que exista igualad de trato entre los acreedores. | The directive must ensure that creditors are treated equally. |
A pesar de que la ley reconoce la igualad de derechos, las costumbres hacen que la se limite a las funciones tradicionales. | Despite legal provision of equal rights, custom confines women to traditional roles. |
Fundada en 1994, trabaja por la justicia social y la igualad entre individuos y comunidades del norte y el sur. | Founded in 1994, Alternatives works to promote justice and equality among individuals and communities located in the North and the South. |
Espero que una política en favor de la igualad de oportunidades no sea algo solo para hoy, sino para los 365 días del año. | I hope that a policy of equal opportunities will not be something just for today, but for 365 days in the year. |
Y seamos audaces en nuestra vida TOR, para seguir dando esperanza a futuras generaciones con una visión basada en la igualad, en la reciprocidad respetuosa y en la comunión reconciliada. | And let us be bold in our TOR lives giving hope to future generations with a vision based on equality, respectful mutuality and reconciled communion. |
Por extraño que parezca, las personas responsables de elaborar y mantener los Tratados de la UE parecen preocuparse más por la igualad en asuntos de negocios y mercados que por nuestra salud. | Strangely enough, those responsible for making and maintaining the EU Treaties seem to care more about equality in business and marketing matters than about our health. |
Deberían constituirse mecanismos de denuncia independientes y accesibles, tales como los organismos nacionales especializados en el ámbito de la igualad, para facilitar el acceso a la justicia y brindar asistencia a las víctimas de la discriminación (véase Capítulo 4). | Independent and accessible complaints mechanisms, such as national equality bodies, should be set up to facilitate access to justice and provide assistance to victims of discrimination (see Chapter 4). |
Al Comisario le preocupan igualmente los considerables recortes efectuados en los tres últimos años en los presupuestos para la educación, que oscilan entre el 14,4% y el 21,4%, así como sus efectos en la igualad de oportunidades y en el principio de la educación incluyente. | The Commissioner is worried about the substantial cuts inflicted on education budgets in the last three years, ranging from 14.4% to 21.4%, and their impact on equality of opportunities and on the principle of inclusive education. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!