ignorándome
Gerundio de ignorar con un pronombre reflexivo o de objeto directo/indirecto

ignorar

Popularity
4,500+ learners.
Bien, tal vez eso será porque pasaron cuatro años ignorándome.
Well, maybe that's because you spent four years ignoring me.
Te estoy hablando y tú estás en una botella ignorándome.
I'm talking and you're in a bottle ignoring me.
Sé que están ocupados ignorándome, pero el minibar está vacío.
I know you're busy ignoring me, but my mini-bar is empty.
Y eso es más como que solo estás ignorándome.
And that's more like you're just ignoring me.
Lleva toda mi vida ignorándome a mí y mis necesidades.
He's ignored me and my needs all my life.
Jason, ¿por qué llevas todo el día ignorándome?
Jason, why have you been ignoring me all day?
No la tendrás por mucho tiempo si sigues ignorándome.
You won't have it much longer if you keep ignoring me.
Y que no estás ignorándome ahora mismo.
And that you're not ignoring me right now.
Si continúas ignorándome, habrá consecuencias.
If you keep ignoring me, there will be consequences.
Ah, no, tienes un número mal. Entonces no estabas ignorándome.
Ah, no, you were one number off. So you weren't ignoring me.
No puedes simplemente seguir ignorándome, lo sabes.
You can't just keep ignoring me, you know.
No puedes seguir ignorándome. No te estoy ignorando.
You can't keep ignoring me. I'm not ignoring you.
Había estado ignorándome por un tiempo.
He'd been off with me for a while.
Has estado ignorándome durante todo el día.
You've been ignoring me all day.
¿Estás ignorándome a propósito o qué?
You ignoring me on purpose, or what?
Pero no puedes seguir ignorándome.
But you can't keep shutting me out.
Así que usted no estaba ignorándome.
So you weren't ignoring me.
Si lo preferis, justo Tony estaba ignorándome, bien, así que eso es ignorar.
If you like, Tony was ignoring me just then, okay, so that's ignore.
No puedes seguir ignorándome.
You can't keep ignoring me.
¿Por qué estás ignorándome?
Why are you ignoring me?
Palabra del día
el olor