igad

The IGAD conference was significant for a number of reasons.
La conferencia de la IGAD fue importante por varias razones.
Agreement with the Inter Governmental Authority on Development (IGAD)
Acuerdo con la Autoridad Intergubernamental sobre el Desarrollo (IGAD)
Given the stalemate, IGAD adjourned the talks on 28 July.
Dada esa situación, la IGAD suspendió las conversaciones el 28 de julio.
IGAD is endeavouring to resolve the conflicts in Somalia and the Sudan.
La IGAD trata de resolver el conflicto en Somalia y el Sudán.
IOM Kenya and IGAD have supported the consultative processes since 2017.
La OIM de Kenia y la IGAD han apoyado los procesos consultivos desde 2017.
International observers welcomed the initiative taken by the IGAD Ministers.
Los observadores internacionales acogieron con beneplácito la iniciativa adoptada por los Ministros de la IGAD.
The 9th Intergovernmental Authority on Development (IGAD) Summit opened up new prospects.
La novena Cumbre de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD) abrió nuevas perspectivas.
An IGAD Ministerial Committee is to prepare the agenda for the conference.
Un Comité Ministerial de la IGAD preparará el programa de la Conferencia.
She was also a representative before the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) and UNESCO.
También fue representante ante la Autoridad Intergubernamental sobre el Desarrollo (IGAD) y la UNESCO.
The Intergovernmental Authority on Development (IGAD) had provided assistance to the Transitional Federal Government.
La Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD) ha prestado asistencia al Gobierno Federal de Transición.
IGAD has also put forward a project on Environment Education and Training.
La IGAD también ha formulado un proyecto de educación y formación ambiental.
IGAD sponsored Conference in Djibouti in December 2001.
La conferencia auspiciada por la IGAD en Djibouti, en diciembre de 2001.
IGAD urged the Security Council to consider doing the same.
La IGAD instó al Consejo de Seguridad a que estudie la posibilidad de hacer lo mismo.
But it is a still incomplete process that IGAD speaks of.
Sin embargo, el proceso del que habla la IGAD es todavía un proceso incompleto.
Efforts are under way to merge it with the IGAD initiative.
Actualmente se gestiona la posibilidad de combinarla con la iniciativa de la IGAD.
Intergovernmental Authority on Development (IGAD)
Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD)
Intergovernmental Authority on Development (IGAD)
Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD)
Intergovernmental Authority on Development (IGAD)
Autoridad Intergubernamental de Desarrollo (IGAD)
There are ongoing efforts to encourage Eritrea to return to IGAD.
Actualmente se realizan esfuerzos para alentar a Eritrea a que se regrese a la IGAD.
The resolution on Somalia adopted at the 9th IGAD Summit is therefore encouraging.
Por ello, la resolución sobre Somalia aprobada en la novena Cumbre de la IGAD es alentadora.
Palabra del día
el petardo