if we talked

Popularity
500+ learners.
Maybe if we talked to your parents one more time.
Tal vez si hablamos con tus padres una vez más.
Maybe it'd help if we talked a little bit slower.
Tal vez ayudaría si hablamos un poco más despacio.
Maybe if we talked to your parents one more time.
Tal vez si habláramos con tus padres otra vez...
I think it would be better if we talked in private.
Creo que sería mejor si habláramos en privado.
It would be better if we talked in private.
Creo que sería mejor si habláramos en privado.
Well, I think it would be safer if we talked in there.
Bueno, creo que sería más seguro si hablamos allí.
What if we talked about your gorgeous green eyes?
¿Que tal si hablamos de tus hermosos ojos verdes?
Would it be all right if we talked to her?
¿Estaría bien si hablamos con ella?
Is it OK if we talked a bit over bikes?
¿Le parece si hablamos un poco de motos?
I thought it might be a good idea if we talked first.
Pensé que sería una buena idea que habláramos primero.
Pretty sure you'd feel better if we talked.
Estoy seguro de que te sentirías mejor si hablásemos.
Would you mind if we talked for a bit?
¿Te importaría si hablamos un poco?
I thought it might be better if we talked ourselves first.
Pensé que sería mejor si habláramos en privado antes.
But what if we talked about public institutions or Governments?
Pero, ¿y si nos referimos a instituciones públicas u órganos de Gobierno?
Perhaps it would be better if we talked alone.
Quizá sería mejor que hablásemos a solas.
I didn't think it would be a good idea if we talked.
Pensé que no sería buena idea si hablábamos.
Would you mind if we talked with them?
¿Le importaría si habláramos con ellos?
Perhaps it would be better if we talked alone.
Quizá sería mejor que hablásemos a solas.
What if we talked to the guy?
¿Y si hablamos con el tipo?
It might be a good idea if we talked.
Quizá sería buena idea que habláramos.
Palabra del día
salir del cascarón