if we are able to

But even if we are able to do that,
Pero aunque seamos capaces de hacer eso,
Only if we are able to take a firm stand will we win.
Solo si somos capaces de sostener una posición firme ganaremos.
Let's first see if we are able to ping them using salt-ssh.
Primero vamos a ver si podemos alcanzarlos con ping usando 'salt-ssh'.
This, however, will only happen if we are able to create jobs.
Sin embargo, esto solo será posible si creamos empleos.
You will not be charged if we are able to rebook your room(s).
No se le cobrará si somos capaces de volver a reservar su habitación (s).
Negative self-talk can be reduced if we are able to challenge these thoughts.
Las autocríticas dañinas pueden eliminarse si somos capaces de desafiar esos pensamientos.
The network will be a robust one if we are able to preserve core values.
La red será sólida si sabemos mantener los valores básicos.
First, check which are the goals and if we are able to do everything alone.
En primer lugar, verificar cuáles son los objetivos y si estamos capaces de hacer todo solo.
It all depends if we are able to reach the colony at Snow Hill Island.
Eso todo depende de si llegamos a alcanzar la colonia en la Isla Cerro Nevado.
As a participant, is this even a necessary statement if we are able to exercise our free will?
Como participante, ¿es incluso necesaria esta afirmación si somos capaces de ejercer nuestro libre albedrío?
And even if we are able to find online criminals, quite often there is no outcome.
Y aún si somos capaces de encontrar a los delincuentes informáticos, casi nunca hay un resultado concreto.
The most complex problems in our time can be solved with simple techniques, if we are able to dream.
Los problemas más complejos de nuestro tiempo pueden solucionarse con técnicas sencillas si somos capaces de soñar.
Likewise, we can understand a person well if we are able to see into his or her being.
De igual modo, podemos comprender bien a una persona si somos capaces de ver en su ser.
It also reveals the great potential for cooperation between our countries, if we are able to continue building common objectives.
También revela el gran potencial para la cooperación entre nuestros países, si podemos continuar avanzando hacia objetivos comunes.
The attack will be unsuccessful only if we are able to enhance these characteristics rather than weaken them.
El ataque no tendrá éxito solo si seremos capaces de reforzar y de no debilitar estas características.
It is evident that we can only witness and contend against the pro- phesied apostacy if we are able to identify it.
Es evidente que solo podemos testificar y contender contra la profetizada apostasía si somos capaces de identificarla.
We only feel well with a strong body and a clear mind, if we are able to breathe enough oxygen.
Solo nos sentimos bien, con un cuerpo fuerte y una mente clara, si somos capaces de respirar oxígeno suficiente.
Concerning foreign direct investment, if we are able to agree on this proposal, we have to do so unanimously.
Con respecto a la inversión directa extranjera, si podemos aceptar esta propuesta, tenemos que hacerlo de forma unánime.
This impression from the subtle planes is possible only if we are able to remain alert and oriented to the silence.
Esta impresión de los planos sutiles solo es posible si somos capaces de mantenernos alerta y orientados al silencio.
Even if we are able to walk through the site, this will be a relatively superficial impression of the project.
Incluso si podemos darnos un paseo contigo por el sitio, esto solo será una impresión relativamente superficial del proyecto.
Palabra del día
el coco