if I were a boy

No olvides recomendar a tus amigos MP3 if i were a boy.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Como una chica y un muchacho.
That's what you'd do if I were a boy.
Eso es lo que harías si yo fuera un chico.
If I were a boy, I could join a baseball team.
Si yo fuera un chico, podría apuntarme al equipo de béisbol.
If I were a boy, I wouldn't have that problem.
Si hubiese sido un chico, esto no me hubiera pasado.
Joosep, if I were a boy, I would hit you in the face!
¡Joosep, si fuera un chico, te hubiera roto la cara!
If I were a boy then. .
Si yo fuera un chico a continuación,
You know, if I were a boy, you'd have no problem with this.
Si yo fuera hombre, no habría problemas con esto.
If I were a boy, I'd want to look just like that.
Si fuera varón, me gustaría tener su aspecto.
If I were a boy I'd never let a girl like you get away.
Si yo fuera hombre No se me escaparía una como tú.
And if I were a boy?
¿Y si lo fuese? ¡Ay, ay!
If I were a boy, I'd play basketball with my friends all day.
Si yo fuera un niño, yo jugaría baloncesto con mis amigos todo el día.
Thank you, Brad, for that rendition of "If I Were a Boy." It was a... cringeworthy experience.
Gracias, Brad, por esa interpretación de "Si yo fuera un chico". Fue una experiencia... incómoda.
This is sexist! Would you have asked me prepare your coffee if I were a boy?
¡Esto es sexista! ¿Me hubieras pedido que te preparara el café si yo fuera un chico?
Palabra del día
el cementerio