if i had been there

Uncertain I felt as if I had been there before.
Incierto Sentí como si yo ya hubiera estado ahí antes.
None of this would've happened if I had been there.
Nada de esto habría pasado de haber estado ahí.
If I had been there, I would never have let—
Si yo hubiera estado ahí, nunca hubiera dejado que—
If I had been there, I would never have let...
Si yo hubiera estado ahí, nunca hubiera dejado que—
And if I had been there, he never would have drank that much.
Y si hubiera estado allí, jamás habría bebido tanto.
If I had been there, I would know for sure.
Si hubiera estado allí, lo sabría con seguridad.
If I had been there with him, it would have been different.
Si hubiera estado con él, habría sido diferente.
If I had been there, I would have saved him.
Sí yo hubiera estado allí, lo habría salvado.
What have been if I had been there?
¿Que habría pasado si hubiera estado ahí?
You know, if I had been there that night, maybe they'd still be here.
Ya sabes, si hubiera estado ahí esa noche quizá aún estarían aquí.
If I had been there to finish it, maybe none of this would have happened!
¡Si hubiera estado ahí para terminarlo, quizás nada de esto habría ocurrido!
Imagine if I had been there.
Imagínate si yo hubiera estado ahí.
Maybe if I had been there, I could have stopped her.
Quizá, si hubiera estado, podría haberla detenido.
Ellen Beals and Marty said if I had been there, it would've been gold.
Ellen Beals y Marty dijeron que si yo hubiera estado allí, habrían sido oros.
Steve, if I had been there, I would have burst.
Si yo estaba allí, habría estallado.
I would have done the same thing to myself if I had been there
Lo mismo hubiera hecho conmigo si hubiera estado allí
Mother, don't. It would have been different if... if I had been there to help.
Hubiera sido diferente si... si hubiese estado ahí para ayudar.
I can tell you one thing. If I had been there, he wouldn't have jumped.
Te digo una cosa, si yo hubiese estado allí, él no hubiera saltado.
If I had been there, no fights, just one wink they'll fall flat.
¿Tú crees? Si yo hubiera estado allí, no habría hecho falta pelear.
I missed the 60s, and I believe if I had been there to contribute, everything would've been fine.
Me perdí los años 60. Si hubiera estado allí para contribuir, todo habría ido bien.
Palabra del día
aterrador