if because

Well, what ifbecause I'm suspicious like that.
Bueno, qué tal si... porque soy desconfiado.
This is applicable to human genetics (genetic counselling) if/because q is very small.
Esto es aplicable a la genética humana (para el consejo genético) si/dado que la frecuencia q es muy pequeña.
Yet if because of food your brother is grieved, you walk no longer in love.
Empero si por causa de la comida tu hermano es contristado, ya no andas conforme á la caridad.
We are also due commission if because of our activities the two parties start direct negotiations.
La comisión será también debida si vendedores y compradores entablan negociaciones directas entre .
Of what concern is it to the bipeds, if because of them on another continent a destructive flame bursts out!
¡Qué importancia tiene para los bípedos, si por causa de ellos se enciende una llama destructiva en otro continente!
And at whom with sense of humour everything is all right, too will be hardly happy if because of your joke they break a lesson.
Y aquel, a quien con el humorismo todo está en orden, también serán contentos poco probable, si por razón de su broma a ellos se desprenderá la lección.
At that moment, I don't know if because of the effect of the proximity of the creation of intangible matter that besides made noise, I felt disorientated.
En ese momento, no sé si por el efecto de la proximidad de la creación de materia intangible que además hacia ruido, me sentí desorientado.
D) DOCUMANTATION TASTE AND TRAVEL does not have any responsibility if because of the lack of required documentation, booked services may not be given.
D) DOCUMANTACION TASTE AND TRAVEL se responsabiliza si por la falta de documentación requerida no se brindaren los servicios contratados, ni efectuará devoluciones de valores pagados por la misma causa.
D) DOCUMANTATION PAMPA Y GIRASOLES does not have any responsibility if because of the lack of required documentation, booked services may not be given.
D) DOCUMANTACIÓN PAMPA Y GIRASOLES NO se responsabiliza si por la falta de documentación requerida no se brindaren los servicios contratados, ni efectuará devoluciones de valores pagados por la misma causa.
Alternatively, if because of weak market conditions the volume of goods and services stayed the same or declined, then the required output could be produced with a smaller input of labor.
Alternativomente, si debido a condiciones de mercado débil el volumen de mercancías y de servicios permanecía igual o declinados, después la salida requerida podría ser producido con una entrada más pequeña del trabajo.
And if because of such games, you carried away parkour and in reality, it would be great to do, because like it or not, and movement - this is life.
Y si a causa de este tipo de juegos, te deja llevar parkour y en la realidad, que sería genial hacer, porque nos guste o no, y el movimiento - así es la vida.
It was Chueca in the room, that had to be in bad place, because when seeing that it remained free the seat of Carlos, changed he, do not know if because me vió and had win to do comments.
Estaba Chueca en la sala, que debía estar en mal sitio, porque al ver que quedaba libre el asiento de Carlos, se cambió él, no sé si porque me vio y tenía ganas de hacer comentarios.
But it's as if because they might be behind a screen, in the comfort in their own home people forget that what they're doing is a public act—that other people will be reading it and be affected by it.
Pero ya sea que está detrás de una pantalla, en la comodidad de su propia casa o en las redes sociales, la gente olvida de que lo que escribe se vuelve público y otras personas lo leerán y les afectarán.
They didn't hire me. I don't know if because I'm pregnant.
No me contrataron. No sé si porque estoy embarazada.
Drunvalo: OH If because after this, we will leave the Earth all together.
Drunvalo: OH si porque después de esto, abandonaremos la tierra todos juntos.
If because of a poor dietary intake the iron intake is limited or inadequate, it could lead to anemia.
Si debido a una pobre ingesta la ingesta de hierro es limitada o insuficiente, podría conducir a la anemia.
If because of cargo of deposits river water is more dense sea the delta is extended.
Si por la carga de los depósitos la agua de río más ajustadamente de mar, el delta se estira.
If because of your work you have to go often to business trips, you can take without problems a cat with yourself.
Si por su trabajo tenéis que a menudo salir para las comisiones de servicio, podéis tomar sin problemas a la gata consigo.
If because of space constraints the machine cannot be switched on by pressing the front power button, it can be started with a separate remote control.
En caso de que el dispositivo no pueda encenderse mediante el botón de alimentación de la parte frontal por circunstancias de espacio, podrá ponerse en marcha mediante un cable remoto aparte.
If because of an insufficient thickness nakat it is impossible to cut, it lay not zapodlitso with the bottom The beam parties, and on cranial bruski (the beam will act a little).
Si por el espesor insuficiente nakat no es posible cortar, lo extienden no zapodlitso con inferior Por las partes de la viga, a a los tacos craneales (la viga actuará poco).
Palabra del día
la medianoche