if I stay

Popularity
500+ learners.
Is it okay if I stay here a couple days?
¿Está bien si me quedo aquí un par de días?
Do you mind if I stay on the steps, Mrs. Morrison?
¿Le importa si me quedo en el escalón, Sra. Morrison?
What if I stay for years in the past?
¿Qué pasa si me quedo por años en el pasado?
Is it okay if I stay here a couple days?
¿Está bien sí me quedo aquí un par de días?
Are you sure it's okay if I stay here?
¿Estás seguro de que está bien si me quedo aquí?
Do you mind if I stay here a little longer?
¿Te molesta si me quedo aquí un rato más?
Uh, is it all right if I stay for a while?
Uh, ¿está bien si me quedo por un tiempo?
It's going to be a lot worse if I stay.
Va a ser mucho peor si me quedo.
What if I stay to fight in your place?
¿Y si me quedo a luchar en tu lugar?
Sorry, but if I stay, I'm gonna break a commandment.
Lo siento, pero si me quedo, voy a romper un mandamiento.
Is it okay if I stay here for a little bit?
¿Está bien si me quedo aquí por un rato?
I can't leave, but if I stay, no more secrets.
No puedo marcharme, pero si me quedo, no más secretos.
No, but if I stay here I won't ever be.
No, pero si me quedo aquí no lo estaré nunca.
I'm gonna melt if I stay here too long.
Me voy a derretir si me quedo aquí demasiado tiempo.
Yeah, Booth only wins if I stay another two weeks, right?
Sí, Booth solo gana si me quedo otras dos semanas, ¿no?
Because if I stay here in New Orleans,
Porque si me quedo aquí en Nueva Orleans.
And if I stay here with you, it will sell here, too.
Y si me quedo aquí contigo, se venderá aquí también.
Do you mind if I stay in the courtroom?
¿Le importa si me quedo en la sala?
And if I stay here, I'll be in prison anyway.
Y si me quedo aquí, estaré en la cárcel de todos modos.
Sam, would you mind if I stay and watch?
Sam, ¿te importa si me quedo a ver?
Palabra del día
moler