idiotic

Easy to remember, since a talking tree is pretty idiotic.
Fácil de recordar, ya que un árbol parlante es bastante idiota.
The ratios become idiotic by the time you get to ethanol.
Las proporciones se vuelven idiotas para cuando consideras el etanol.
Hasn't helped the idiotic reporting standards yet ...
Las estúpidas normas de notificación aún no han ayudado...
We had every right, and reason, to reject this idiotic report.
Tenemos todo el derecho y todas las razones para rechazar este absurdo informe.
Here, robot, process this painfully idiotic report.
Aquí, el robot, procesa este informe tedioso.
No, I consider that absurd and idiotic.
No, lo considero absurdo e idiota.
It's an idiotic debate.
Es un debate idota.
I fully share Mr Prodi’s view that the Stability and Growth Pact is idiotic.
Comparto plenamente la opinión del Sr. Prodi de que el Pacto de Estabilidad y Crecimiento es una estupidez.
We are debating a budget that is technically well designed, but politically idiotic.
Estamos debatiendo un presupuesto que está bien elaborado técnicamente, pero que es estúpido desde el punto de vista político.
I hope you will not mind me saying this, but that sort of thinking is both prehistoric and idiotic.
Espero que no le importe que le diga esto, pero este tipo de pensamiento es prehistórico y absurdo.
One hundred and fifty years have passed since then, and there is no longer any point to such idiotic statements.
Desde entonces han transcurrido ciento cincuenta años y esas estúpidas afirmaciones ya no vienen al caso.
In response to the idiotic criticism of those people who believe this to be idealism, we could reply that values are interests.
Frente a la crítica estúpida de quienes afirman que esto es idealismo, se podría responder que los valores son intereses.
Well good luck to her, but what is more likely to happen is that this idiotic policy results in disaster for all concerned.
Le deseamos buena suerte, pero lo que ocurrirá con mayor probabilidad es que esta política absurda provocará un desastre para todos los implicados.
I agree with those who have commented upon the idiotic proposal to award ourselves additional taxi allowances outwith the budgetary process.
Coincido con quienes han comentado la estúpida propuesta de concedernos a nosotros mismos una asignación adicional para gastos de taxi al margen del proceso presupuestario.
This is truly the most idiotic idea at the moment because it means that we would be unable to go any further politically.
Es verdaderamente la idea más descabellada que se nos podría ocurrir ahora, ya que se traduciría en el freno de cualquier avance político.
It seems utterly idiotic for us, in a democratically elected Parliament, to have any interest whatsoever in restricting press access to our official meetings.
Me parece completamente estúpido que en un Parlamento elegido por voto popular hubiéramos de tener algún interés en limitar el acceso de la prensa a nuestras sesiones oficiales.
This is an irrational, idiotic situation, not just from the financial point of view but also in terms of the practical organisation of Parliament's work.
Es una situación irracional e irrazonable no solo desde el punto de vista financiero, sino también desde el punto de vista de la organización práctica de los trabajos de este Parlamento.
So maybe it'll overcorrect, maybe it'll all explode, or maybe we'll all just become—I hate to be negative about it, but maybe we'll all just become more idiotic.
Así que quizá sobrecorrija, quizá todo explote, o quizá solo nos volvamos... detesto ser negativa al respecto, quizá nos volvamos todos más tontos.
I am glad that at last we are to have a common EU policy on air transport, because the current situation is absolutely idiotic and therefore needs a complete overhaul.
Me complace que finalmente vayamos a tener una política común de la UE sobre el transporte aéreo, ya que la situación actual es totalmente estúpida y por lo tanto necesita una completa revisión.
I am sure that you, Mr President of the Commission, will agree with me when I say that it would be stupid and idiotic to open these floodgates even wider at the present time.
Estoy seguro de que usted, señor Presidente de la Comisión, estará de acuerdo conmigo cuando digo que, en el momento actual, sería absurdo y una estupidez abrir aún más estas compuertas.
Palabra del día
permitirse