ideal model

We all know that there is no such thing as an ideal model for pension systems.
Todos sabemos que no hay un sistema de pensiones ideal.
The creation of such an ideal model helps to understand what personal and professional qualities, competencies should have a successful teacher.
La creación de un modelo tan ideal ayuda a comprender qué cualidades personales y profesionales, competencias debe tener un maestro exitoso.
The participants in the Ulaanbaatar Conference endorsed those democratic principles while acknowledging that there was no one, ideal model for democracy.
Los participantes en la Conferencia de Ulaanbaatar respaldaron esos principios democráticos y reconocieron que no existe un modelo único e ideal de democracia.
The EAV with its concept of energetic medicine disposes about the ideal model and measuring instrument for researching and answering these questions.
La EAV con su concepto de medicina energética ofrece el modelo y el instrumento ideal para pesquisar y responder a estas preguntas.
The fifth chapter examines friendship as the most personal expression of human relationships and therefore, the ideal model and paradigm for all relationships.
El quinto capítulo examina la amistad como expresión más personal de las relaciones humanas y, por lo tanto, modelo o paradigma ideal de toda relación.
The Hobby 300 VD bench lathe features a wide range of accessories and an exceptional price-to-performance ratio, making it the ideal model for amateurs.
Gracias a su óptima relación rendimiento-precio y la amplia gama de accesorios especiales, el torno de sobremesa Hobby 300 VD es ideal para aficionados a las manualidades.
There is not an ideal model of city, the typical characteristics of each place, the cultural and social context, etc, are crucial elements for the wellbeing of its population.
No existe un modelo de ciudad, las características propias de cada lugar, el contexto cultural y social, etc son elementos fundamentales para el bienestar de su población.
The ideal model of care for persons with dementia, as perceived by participants, was based on specialized and individualized care and family participation in the care provided.
El modelo de atención óptima a personas con demencia, percibido por los participantes, se basó en una atención especializada e individualizada y en la participación de la familia en el cuidado.
Genetic factors also make this fly an ideal model organism.
Los factores genéticos también hacen esta mosca un organismo modelo ideal.
What was presented here is an ideal model.
Lo que fue presentado aquí es un modelo ideal.
For some, it's ideal model of covers of glossy magazines.
Para algunos, es un modelo ideal de portadas de revistas.
The pastor of a congregation–what is the ideal model?
El Pastor de una congregación – ¿cuál es el modelo ideal?
If you have feet wide and delicate, this is your ideal model.
Si tienes los pies anchos y delicados este es tu modelo ideal.
Weber conceived rational bureaucracy as an ideal model to achieve technical efficiency.
Weber concibió la burocracia racional como modelo ideal para lograr eficiencia técnica.
The silicone base makes the hybrid an ideal model for summer.
La base de silicona hace del hybrid un modelo ideal para el verano.
Scaleauto is now selling the ideal model for club competitions.
Scaleauto pone a la venta el modelo ideal para las competiciones de club.
This cooperative project provides an ideal model for national programmes as well.
Este proyecto cooperativo sirve también de modelo ideal para programas nacionales.
The cardigan in the style of Stella McCartney is an ideal model for beginners.
El cárdigan al estilo de Stella McCartney es un modelo ideal para principiantes.
The sweater in the style of Hermès is an ideal model for experienced knitters.
El suéter al estilo de Hermès es un modelo ideal para tejedoras experimentadas.
This Chanel style short sleeve sweatshirt is an ideal model for the experienced.
Esta sudadera de manga corta estilo Chanel es un modelo ideal para los experimentados.
Palabra del día
saborear