idas y vueltas

Popularity
500+ learners.
De las primeras idas y vueltas, los dos chicos empiezan a rugir de placer!
Of the first round, the two guys go on roaring of pleasure!
El superior ha contado además 422 idas y vueltas al aeropuerto de Roma-Fiumicino, sin contar las del capítulo.
The Superior noted 422 roundtrips to the Rome-Fiumicino airport, not counting the trips for the Chapter.
A falta de ofertas de vacaciones que no fallarán: Tui cuenta con 200 hoteles y 30 idas y vueltas en el nuevo programa, Alaska y Yukón completan la oferta.
They will not fail because of the lack of holiday offers: Tui has 200 new hotels and 30 roundtrips in the program, Alaska and Yukon complete the offer.
La película funciona en por lo menos dos niveles, tal vez más (tuve dificultades para seguir las idas y vueltas de la trama) ya que Affleck logra con éxito, al mejor estilo Hitchcock, un ambiente de misterio, miedo y tensión.
The movie operates on, at least, two levels, perhaps more (I had trouble following the twists in the plot), as Affleck successfully achieves a Hitchcockian atmosphere of mystery, threat and tension.
Semejantes idas y vueltas del camino, curvas y contracurvas, rulos y nudos necesarios para subir la montaña pueden visualizarse en forma espectacular en La Piedra del Molino, un sitio ubicado a 3620 metros sobre el nivel del mar que deja apreciar una vista panorámica única.
Such turns on the road, curls, bends and loops, necessary to climb up the mountain, may be spectacularly spotted at Piedra del Molino, a site located 3,620 meters above sea level, which displays a unique panoramic view.
Interesante para los remeros porque idas y vueltas son posibles.
Interesting for paddlers because round trips are possible.
Es un ciclo de idas y vueltas sinfín, como la propia vida.
It is a cycle of endless ebb and flow, like life itself.
Siempre había idas y vueltas, el "ojo por ojo".
There were always the back and forths, the eye for an eye.
Siempre había idas y vueltas el "ojo por ojo".
There were always the back and forths, the eye for an eye.
Habitualmente, esto genera guerras de poder, idas y vueltas, y demoras innecesarias.
This usually generates power struggles, twists and turns, and unnecessary delays.
Lejos de las idas y vueltas.
Far from the comings and goings.
Esta herramienta pionera conoce a la perfección todas las idas y vueltas del poker.
This pioneering tool knows the ins and outs of poker.
La noticia es confusa, con tantas idas y vueltas como una novela de Stieg Larsson.
The news is confusing, with as many twists and turns as a Stieg Larsson novel.
Su historia tiene idas y vueltas.
Your story twists and turns.
Y así, continuar haciendo idas y vueltas, es lo que tratamos de hacer aquí.
And thus, keep coming and going is what we try to do.
¿Has tenido idas y vueltas?
Have you been running around out there?
De esta manera nos vemos obligados a realizar múltiples idas y vueltas desde Gron hasta Paris.
In this way, we are forced to carry out multiple journeys to Paris from Gron.
Historia de la vida de David tendrá muchas idas y vueltas, como veremos en los próximos días.
David's life story will take many twists and turns as we shall see in the coming days.
Solamente se necesitó planear las idas y vueltas según el horario de los autobuses.
All that was needed was to plan the departures and returns around the bus route schedule.
Tu Padre celestial anhela ser un guía a lo largo de todas las idas y vueltas de tu vida.
Your heavenly Father longs to be a guide throughout all the twists and turns of life.
Palabra del día
venenoso