iconográfico

Estos son de dos tipos generales: epigráfico e iconográfico.
These are of two general types: epigraphic and iconographic.
Después ya festejada y términos de iconográfico descrito Torre de la Universidad.
After already here celebrated and described terms of iconographic University Tower.
El significado iconográfico de 'El beso' (Los enamorados), de Gustav Klimt.
The iconographic meaning of 'The Kiss' (The Lovers), by Gustav Klimt.
La fachada iconográfico, el artista Thomaz de Mello tiene la apariencia.
The iconographic facade, work of the artist Thomaz de Mello holds the looks.
También se percibe influencia bizantina en cuanto al estilo y mensaje iconográfico.
Byzantine influence is also seen in terms of style and iconographic message.
Inglés ca 1380-1400 anillo iconográfico de plata dorada.
English ca 1380-1400 silver gilt iconographic ring.
Esta pieza fue realizada en material de andesita gris con un depurado trabajo iconográfico.
This piece was made in material of grey andesite with a refined iconographic work.
Esto último, ¿es solo el atributo iconográfico que identifica al ángel?
Is this cross merely the iconographical attribute of the angel?
También el aspecto iconográfico está muy acertado.
The iconographic aspect is also very inspired.
El programa iconográfico de la bóveda, realizado entre 1708 y 1710 celebra La Trinidad.
The iconographic programme of the vault painted between 1708 and 1710 celebrates The Trinity.
En las calles laterales externas del retablo se completa el programa iconográfico.
In the altarpiece external side streets the iconography can be seen.
El acervo es de tipo histórico e iconográfico y consta de 410 piezas.
The heritage is historical and iconographic and is integrated by 410 pieces.
Actualmente, el objeto-útil se juzga, sobre todo, como un símbolo iconográfico cargado de significado.
Currently, the useful-object is judged, above all, as an iconographic symbol loaded with meaning.
Un sencillo código iconográfico sobre las paredes conduce al cliente por este original garaje.
A simple iconographic code on the walls leads the guest through the garage.
Zavaleta toma el entorno iconográfico, clichés, historias y caligrafía como insumo para su creación artística.
Zavaleta takes the iconographic environment, clichés, stories and calligraphy as an input for his artistic creation.
Este enfoque iconográfico tuvo consecuencias para la posterior investigación sobre la cultura moche en Alemania.
This iconographic approach had consequences for the subsequent research on the Moche culture in Germany.
Comienza a obtener elementos para alimentar su universo iconográfico, a través de la investigación en la comunidad.
Starts to get elements to fuel your iconographic universe, through research in the community.
El puerto posee un valor iconográfico esencial en cuestión del centro histórico de Palermo.
The port possesses essential a iconografico value in the context of the historical center of Palermo.
El matrimonio de Vilma y Raúl fue el más iconográfico del que haya presumido la revolución cubana.
The marriage of Vilma and Raul was the most iconographic of the Cuban Revolution.
En el caso de Anni Albers, la influencia fue un poco más lejos de lo iconográfico y compositivo.
In the case of Anni Albers, the influence was a little further away from the iconographic and compositional.
Palabra del día
el pantano