iconio
- Ejemplos
Los hermanos en Listra e Iconio hablaron bien de él. | The brothers at Lystra and Iconium spoke well of him. |
Después de huir de Antioquía, cuando él iba a Iconio. | After the flight from Antioch, when he would go to Iconium. |
Iconio no era una parte de Licaonia. | Iconium was not a part of Lycaonia. |
El Apóstol Pablo y su asistente Bernabé volvieron a Listra, Iconio y Antioquía. | The Apostle Paul and his assistant Barnabas returned to Lystra, Iconium and Antioch. |
Y Tecla se levantó y le dijo a Pablo: yo voy a Iconio. | And Thecla arose and said to Paul: I go unto Iconium. |
Entonces Pablo y Bernabé fueron a Iconio, donde sus oponentes trataron de apedrearles (Hechos 14:5). | Then Paul and Barnabas went to Iconium, where their opponents tried to stone them (Acts 14:5). |
De éste daban buen testimonio los hermanos que estaban en Listra y en Iconio. | The brothers who were at Lystra and Iconium gave a good testimony about him. |
Paulo regresa a Iconio en su segundo viaje y de nuevo en su segunda misión. | Paul returns to Iconium on his return journey and again on his second mission. |
De éste daban buen testimonio los hermanos que estaban en Listra y en Iconio. | To this man the brethren that were in Lystra and Iconium, gave a good testimony. |
Recuerde, esa gente en Iconio, Listra y Derbe eran gentiles, con un trasfondo pagano, politeísta. | Remember, these people in Iconium, Lystra and Derbe wereGentiles, with pagan, polytheistic backgrounds. |
De éste daban buen testimonio los hermanos que estaban en Listra y en Iconio. | Which was well reported of by the brethren that were at Lystra and Iconium. |
De éste daban buen testimonio los hermanos que estaban en Listra y en Iconio. | Who was well reported of by the brethren that were at Lystra and Iconium. |
La Arqueología no ayuda una iota en verificar o impugnar lo de Iconio, según Hechos. | Archaeology helps not a jot in verifying or falsifying Acts' claims at Iconium. |
HECHOS 16:2 De éste daban buen testimonio los hermanos que estaban en Listra y en Iconio. | ACTS 16:2 Which was well reported of by the brethren that were at Lystra and Iconium. |
Cuando Pablo fue rechazado por los judíos en Antioquia, él y su equipo siguieron a Iconio (Hechos 13:51-52). | When Paul was rejected by the Jews in Antioch he and his team went on to Iconium (Acts 13:51-52). |
En eso llegaron de Antioquía y de Iconio unos judíos que hicieron cambiar de parecer a la multitud. | Then some Jews came from Antioch and Iconium and won the crowd over. |
¿Cuáles fueron las tres cosas que Bernabé y Pablo hicieron cuando regresaron otra vez a Listra, Iconio y Antioquía? | What three things did Paul and Barnabas do when they returned again to Lystra, Iconium, and Antioch? |
Debido a que Iconio se encuentra a cierta altitud, en el verano las noches son frescas. | Due to Konya's high altitude and its dry summers, nightly temperatures in the summer months are cool. |
En Hechos 13:51-52 el ministerio del Evangelio fue rechazado en Antioquia de Pisidia, por esto Pablo salió de allí y fue a Iconio. | In Acts 13:51-52 the ministry the Gospel was rejected in Antioch of Pisidia, so Paul left there and went to Iconium. |
¿Qué fue lo que los judíos de Antioquía y de Iconio persuadieron a la gente de Listra para que le hicieran a Pablo? | What did the Jews from Antioch and Iconium persuade the people of Lystra to do to Paul? |
