icana

Popularity
500+ learners.
According to a Farsi report by ICANA, the latest regional developments also came up for discussion during the meeting.
Según un informe de lengua persa de ICANA, los funcionarios de ambos países abordaron los acontecimientos regionales.
Iranian parliamentarian Homayoun Hashemi has underlined the necessity of setting up an ad hoc committee to deal with health issues pertaining to street children, reports ICANA.
El parlamentario iraní Homayoun Hashemi ha subrayado la necesidad de establecer un comité para tratar asuntos de salud de los niños de la calle, informa ICANA.
Iranian MPs have passed legislation proscribing the production, importing, and registration of vehicles that do not meet emission standards, according to a Farsi report by ICANA.
Los parlamentarios iraníes han aprobado una legislación que prohíbe la producción, importación y registro de vehículos que no cumplen con los estándares de emisión, según la Agencia de Noticias del parlamento iraní (ICANA, por sus siglas en inglés).
He further stressed that the current problems in Khuzestan won't disturb the reception of travellers during the Iranian New Year, according to a Farsi report by ICANA.
Además, subrayó que la crisis en la que vive Juzestán no perturbará la recepción de viajeros durante el Año Nuevo iraní, según un informe de lengua persa de la Agencia de Noticias del parlamentario iraní (ICANA, por sus siglas en inglés).
According to a Farsi report by ICANA, the lawmaker noted that based on the Leader's agreement and the budget commission's approval, the money will be allocated for a number of issues.
Según un informe de lengua persa de la agencia de noticias ICANA, el legislador señaló que, de acuerdo con la opinión del Líder y la aprobación de la comisión presupuestaria, el dinero se asignará a una serie de cuestiones.
Cordoba can be reached from the RN No 157 to the town of San Antonio de la Paz, alli RP No. 2 splicing through Icana, then goes through Villa Ancasti and reaches over 10 kms Anquincila [Ver Mapa]
Desde Córdoba se llega por la RN Nº157 hasta la localidad de San Antonio de la Paz, allí empalma RP Nº2 pasa por Icaño, luego pasa por Villa de Ancasti y 10 km mas llega hasta Anquincila [Ver Mapa]
The principal tributaries of the Içana are the Aiari, Cuiari, Piraiauara and Cubate rivers, all of these being blackwater rivers.
Los mayores afluentes del Içana son los ríos Aiari, Cuiari, Piraiauara y Cubate, todos estos ríos de agua negra.
The indigenous evangelical communities of the Içana integrate a system called United Biblical Churches, administered by locally selected indigenous elders and deacons.
Las comunidades indígenas evangélicas del Isana integran un sistema denominado Iglesias Bíblicas Unidas, administrado por ancianos y diáconos indígenas que son escogidos localmente.
The Hohodene settled in the interfluvial region of the Içana and Aiari rivers, more precisely at the headwaters of the Quiari, Uirauassu and Uaraná streams.
Los Hohodene se establecieron en la región interfluvial Içana/Aiari, más precisamente en las cabeceras de los igarapés Quiari, Uirauassu y Uaraná.
The Kuripako, who speak a dialect of the Baniwa language and are kin of the Baniwa, live in Colombia and on the upper Içana (Brazil).
Ya los Kuripako, que hablan un dialecto de la lengua baniwa, viven en Colombia y en el Alto Içana (Brasil).
According to the written sources, he organized large festivals among the communities of the Içana in which he preached, in the presence of a cross.
Según las fuentes escritas, él realizaba grandes ceremonias entre las comunidades del Içana en que pregonaba, en la presencia de una cruz.
The villages on the Brazilian side are located on the mid- and lower Içana and on the Cubate, Cuiari and Aiari rivers.
En suelo brasileño, los poblados están localizados en el Bajo y Medio Içana y en los ríos Cubate, Cuiari y Aiari.
Since colonial times, the name Baniwa has been used to refer to all peoples who speak Arawakan languages who live along the Içana River and its tributaries.
Desde los tiempos coloniales, el nombre Baniwa es usado para todos los pueblos que hablan lenguas de la familia Aruak a lo largo del Río Içana y sus afluentes.
Another very successful undertaking in the area of economic alternatives is being accomplished by the Baniwa of the Içana River, in one more partnership with the ISA.
En varias alianzas con ISA, otra obra que ha tenido mucho éxito en el área de alternativas económicas, está siendo llevada a cabo por los Baniwa del Río Isana.
They helped to control the situation of exploitation of the Indians, although they had minimal effects on the Içana, where they only established a mission in the 1950s.
También ayudaron a controlar la situación de explotación de los indios, aunque con efectos mínimos en el Isana, donde su presencia directa solo se dio a partir de 1950.
On the Içana there is at the present time an increase in the production of baskets and trays for sale, many Baniwa women are also participating in this activity.
Actualmente en el Isana hay un aumento en la producción de balayes y urutus (tipo de balay) para la venta. Muchas mujeres baniwa también se dedican a esta actividad.
The Içana and its tributaries came under the control of a Spanish-born merchant, Germano Garrido y Otero, who, with his brothers and sons literally controlled the region for over 50 years.
El Içana y sus afluentes quedaron bajo el control de un comerciante español, Don Germán Garrido y Otero, sus hermanos y sus hijos, que controlaron la región por más de 50 años.
The Kuripako, who live in Colombia and on the upper Içana (Brazil), are related to the Baniwa and speak a dialect of the Baniwa language, although they do not identify themselves as a Baniwa subgroup.
Los Kuripako, que viven en Colombia en el Alto Içana (Brasil), están emparentados con los Baniwa y hablan un dialecto de la lengua baniwa, pero no se identifican como sub-grupo baniwa.
The hydrographic basin of the Içana River has its sources in Colombia, but after a short distance it defines the border with Brazil, then flowing directly into Brazilian territory in a southwesterly direction.
La cuenca hidrográfica del Río Içana tiene sus nacientes en Colombia, pero enseguida comienza a delimitar la frontera con el Brasil, adentrando el territorio brasileño en la dirección suroeste después de un pequeño trayecto.
The Walipere-dakenai then came to occupy a large area of lands, from the mouth of the Pamari on the Içana River to the south, to the area around the present-day village of Tamanduá to the west.
Los Walipere-dakenai pasaron entonces a ocupar una gran extensión de tierras, delimitada al sur por el Río Içana, entre la boca del Pamari hasta las inmediaciones de la actual aldea de Tamanduá.
Palabra del día
el amanecer