I'm one of

Some people lead a charmed life, and i'm one of them.
Algunas personas llevan una vida encantadora, y yo soy uno de ellos.
I guess i'm one of those lost souls because...
Supongo que soy una de esas almas perdidas, porque...
Because i'm one of them.
Porque yo soy uno de ellos.
I've just come for a visit doctor, i'm one of your mutuati, did you forget?
He venido a visitarme. Soy una mutualista suya, ¿lo ha olvidado?
Just because someone says i'm one of the paradine doesn't make it true.
Solo porque alguien dice que yo soy uno de los Paradine no significa que sea cierto.
Tonight, i'm one of you.
Esta noche soy uno de Uds.
Does that mean that i'm one of them,
¿Significa que soy uno de ellos, cómo se llaman, los Jedis?
I hope i'm one of the lucky ones to get to be in the beta.
Muchas gracias y espero que nos veamos en la Beta. Saludos.
Does that mean that i'm one of them,
¿Significa que soy uno de ellos, cómo se Llaman, los Jedis?
Turns out there's another kind of cylon we didn't know about, and i'm one of them. Corporal!
Resulta que hay otra clase de Cylon del que no sabemos nada y yo soy uno de ellos.
I spent six years of my life with "survivor. " i'm one of the lucky few that's played three times.
Pasé 6 años de mi vida con Survivor y soy uno de los pocos suertudos que jugó 3 veces,
Starke must have seen me, And now that i'm one of the good guys, Decided to get rid of me, because...why?
Starke debió haberme visto y ahora que yo soy una de los buenos decidió deshacerse de mí, porque...
Maybe i'm one of those people that has to back away from things to see them clearly... because once i'm up in that plane, all by myself, i can look down and see things as they really are,
Debo ser de esos que tienen que alejarse para ver claro. Estando ahí arriba, solo en el avión, veo las cosas como son de verdad.
I'm one of the pillars in this community now.
Soy uno de los pilares en esta comunidad ahora .
I'm one of the eight, but it's not gonna happen.
Yo soy uno de los ocho, pero no va a pasar.
I'm one of the few people that can identify him.
Soy una de las pocas personas que lo puede identificar.
Some women can't have children and I'm one of them.
Algunas mujeres no pueden tener hijos y soy una de ellas.
Prettier and different and better, but I'm one of you.
Más guapa, diferente y mejor, pero soy una de vosotros.
I'm one of the four heads of the Aconite Society.
Soy uno de los cuatro jefes de la Sociedad Acónita.
Don't talk to me like I'm one of your patients.
No me hables como si fuera uno de tus pacientes.
Palabra del día
el mago