i'm not your type

Popularity
500+ learners.
Why didn't you just tell me I'm not your type?
¿Por qué no me dijiste simplemente que no soy tu tipo?
I'm not your type and you're not mine.
Yo no soy tu tipo y tú no eres el mío.
I'm not your type and you're definitely not mine.
No soy tu tipo y, decididamente, no eres el mío.
If I'm not your type, just say it.
Si no soy de tu tipo, solo dímelo.
Why don't we just leave it at I'm not your type?
¿por qué no lo dejamos en que yo no soy tu tipo?
What do you mean I'm not your type?
¿Que quieres decir con que no soy tu tipo?
But I'm not your type of man. You'd give it to Loving.
Pero no soy tu tipo de hombre, se lo darías a Loving.
Well, let's just say I'm not your type, OK?
Bueno, digamos que no soy tu tipo, ¿sabes?
I know why I'm not your type.
Sé por qué no soy tu tipo.
Is it because I'm not your type?
¿Es por qué no soy tu tipo?
What do you mean I'm not your type?
¿Cómo que no soy tu tipo?
I think I'm not your type.
Creo que no soy de tu tipo.
Hey, I'm not your type.
Oye, no soy tu tipo.
But I'm not your type.
Pero no soy de tu tipo.
I guess I'm not your type.
Supongo que no soy su tipo.
Because I'm not your type at all, and you're certainly not mine.
Porque no soy para nada su tipo, y sin duda no eres el mío.
Maybe I'm not your type.
Quizá no soy tu tipo.
Right, I'm not your type.
Cierto, no soy tu tipo.
I know I'm not your type
Ya sé que no soy tu tipo.
So I'm not your type?
¿Entonces no soy tu tipo?
Palabra del día
fresco