i'm confident

Popularity
500+ learners.
And if i'm wrong, i'm confident i won't be around to answer for it. Yes, sir. Chlorine leak.
Y si estoy equivocado... confío en que no estaré por aquí para responder a eso.
I'm confident you'll be able to handle the job adequately.
Confío en que serás capaz de manejar el trabajo adecuadamente.
But I'm confident that will be a topic of discussion.
Pero confío que será un tema de discusión.
I'm confident that members of both parties will choose wisely.
Confío que los miembros de ambos partidos decidirán con sabiduría.
I'm confident that members of both political parties will choose wisely.
Confío en que los Miembros de ambos partidos escogerán sabiamente.
But I'm confident in our decision to move forward.
Pero confío en nuestra decisión de seguir adelante.
I'm confident that if he lives, you'll avoid jail time.
Confío en que si vive, no irás a la cárcel.
I'm confident they will fully consider the facts, and their duties.
Confío que considerarán plenamente todos los hechos y sus deberes.
I'm confident the doctors are doing everything they can.
Confío en que los doctores hacen todo lo que pueden.
I'm confident that many innovative ideas and policy approaches will emerge.
Confío en que surgirán muchas ideas innovadoras y enfoques de política.
I'm confident my money is in good hands.
Confío que mi dinero está en buenas manos.
I'm confident that you have the strength to resist.
Confío en que tiene la fuerza para resistir esa presión.
I'm confident that we're very close to the end of this business.
Confío en que estamos muy cerca del fin del problema.
Until I'm confident you're no longer a threat to others.
Hasta estar seguro de que ya no eres una amenaza para los demás.
I've seen the numbers, and I'm confident you can turn them around.
He visto los números, y confío en que podemos cambiarlos.
Well, I'm confident that you'll find a new quest for, uh, justice.
Bueno, confío en que encontrarás una nueva búsqueda de, uh, justicia.
I'm confident in our economy's long-term prospects.
Confío en las perspectivas a largo plazo de nuestra economía.
But I'm confident that you'll make things work.
Pero confío en que usted haga funcionar las cosas.
And I'm confident we will act in the urgent time frame required.
Y confío que actuaremos dentro del urgente plazo requerido.
But I'm confident we can get positive things done.
Pero confío en que podemos lograr cosas positivas.
Palabra del día
fresco