i'm confident
- Ejemplos
And if i'm wrong, i'm confident i won't be around to answer for it. Yes, sir. Chlorine leak. | Y si estoy equivocado... confío en que no estaré por aquí para responder a eso. |
I'm confident you'll be able to handle the job adequately. | Confío en que serás capaz de manejar el trabajo adecuadamente. |
But I'm confident that will be a topic of discussion. | Pero confío que será un tema de discusión. |
I'm confident that members of both parties will choose wisely. | Confío que los miembros de ambos partidos decidirán con sabiduría. |
I'm confident that members of both political parties will choose wisely. | Confío en que los Miembros de ambos partidos escogerán sabiamente. |
But I'm confident in our decision to move forward. | Pero confío en nuestra decisión de seguir adelante. |
I'm confident that if he lives, you'll avoid jail time. | Confío en que si vive, no irás a la cárcel. |
I'm confident they will fully consider the facts, and their duties. | Confío que considerarán plenamente todos los hechos y sus deberes. |
I'm confident the doctors are doing everything they can. | Confío en que los doctores hacen todo lo que pueden. |
I'm confident that many innovative ideas and policy approaches will emerge. | Confío en que surgirán muchas ideas innovadoras y enfoques de política. |
I'm confident my money is in good hands. | Confío que mi dinero está en buenas manos. |
I'm confident that you have the strength to resist. | Confío en que tiene la fuerza para resistir esa presión. |
I'm confident that we're very close to the end of this business. | Confío en que estamos muy cerca del fin del problema. |
Until I'm confident you're no longer a threat to others. | Hasta estar seguro de que ya no eres una amenaza para los demás. |
I've seen the numbers, and I'm confident you can turn them around. | He visto los números, y confío en que podemos cambiarlos. |
Well, I'm confident that you'll find a new quest for, uh, justice. | Bueno, confío en que encontrarás una nueva búsqueda de, uh, justicia. |
I'm confident in our economy's long-term prospects. | Confío en las perspectivas a largo plazo de nuestra economía. |
But I'm confident that you'll make things work. | Pero confío en que usted haga funcionar las cosas. |
And I'm confident we will act in the urgent time frame required. | Y confío que actuaremos dentro del urgente plazo requerido. |
But I'm confident we can get positive things done. | Pero confío en que podemos lograr cosas positivas. |
