i'll take her

Well... I'll take her the tray.
Bueno, voy a llevarle la bandeja.
Then i'll take her home to seattle.
Luego la llevaré a Seattle.
Five years, and I'll take her back to London.
Cinco años, y la llevaré de vuelta a Londres.
I'll take her, but you have to talk to a psychologist.
Yo la tendré, pero tendrás que hablar con un psicólogo.
I'll take her skin and put someone else in it.
Le arrancaré la piel y meteré a otra en ella.
If she's too weak, I'll take her back to the barracks.
Si está tan débil, la llevaré de vuelta para las barracas.
If she survives I'll take her to stay with us.
Si sobrevive, la llevaré a quedarse con nosotros.
I'll take her home and you can pick her up later.
La llevaré a casa y puedes recogerla más tarde.
If she's too weak, I'll take her back to the barracks.
Si está tan débil, la llevaré de vuelta para las barracas...
I'll take her to the United States, if necessary.
La llevaré a Estados Unidos, si es necesario.
I'll take her in our car. You follow in hers.
Yo la llevaré en nuestro auto, tú sígueme en el suyo.
I'll take her to Highmarten with me in the morning.
Me la llevaré a Highmarten por la mañana.
I'll take her water, when the moon is out.
Le daré su agua cuando la luna haya salido.
There's a phone call for you, I'll take her.
Hay una llamada para ti, yo la tomare.
A couple of repairs, I think I'll take her to Alaska.
Unas cuantas reparaciones, y creo que lo llevaré a Alaska.
I'll take her to my place so she can rest.
La llevaré a mi casa para que descanse.
I'll take her, but the priest will decide eventually.
La llevaré, pero es el Padre el que eventualmente decidirá.
I'll take her, if you want, so you can read.
Yo la tengo, si quieres, así puedes leer.
I dunno, I guess I'll take her to the cinema.
No sé, pero creo que voy a llevarla al cine.
I'll take her place if you want someone.
Tomaré su lugar si quieres a alguien.
Palabra del día
la luna llena