i'll admit it

Popularity
500+ learners.
Okay, I'll admit it. Nicely played.
-Bueno, voy a admitirlo. -Muy bien jugado.
And I'll admit it might need work, but it was my first attempt at knitting.
Y admito que necesita más elaboración, pero era mi primer intento de tejer.
Okay, I'll admit it.
Está bien, voy a admitirlo.
I'll admit it, I'm scared.
Voy a admitirlo, tengo miedo.
Okay, I'll admit it.
Bueno, voy a admitirlo.
I'll admit it, but so has every other preacher, whatever his theological stripe may be.
Voy a admitirlo, pero también lo ha hecho cualquier otro predicador, sea cual sea su franja teológica puede ser.
Okay, fine, i'll admit it— A husband who's got the maturity level of a ferret.
Está bien, lo admitiré— Un esposo con el nivel de madurez de un tejón.
You know, I'll admit it has its moments, but it's completely overrated.
Sabes, admitiré que tiene sus momentos, pero está completamente sobrevalorado.
All right, I'll admit it, I've been a tad distracted.
Está bien, lo admito, he estado un poco distraído.
And I'll admit it, it has its ups and downs.
Y lo admito, tiene sus pros y sus contras.
Okay, I'll admit it needs some finessing.
Bueno, voy a admitir que necesita algunos retoques.
I'll admit it gets the best of me.
Admito que saca lo mejor de mí.
I'll admit it wasn't much of a life.
Tengo que admitir que no era realmente una vida.
In the past, I'll admit it, I was an enabler.
En el pasado, lo admito, los incitaba.
Well, I'll admit it, I don't miss the man.
Bueno, lo admito, no extraño al hombre.
All right. I'll admit it could be better.
De acuerdo, admito que podía ser mejor.
All right, fine, yes, I'll admit it, it is pretty cool.
Bien, vale, sí, admito que es muy guay.
I'll admit it, this was my masterpiece.
Lo admito, fue mi obra maestra.
I'll admit it, you guys did do a good thing.
Lo admitiré, chicos, hicisteis algo bueno.
And if they say I'm wrong I'll admit it.
Si dicen que me equivoco, lo admitiré.
Palabra del día
el olor