I'd like

I think i'd like that very much, Miss Ravillious.
Creo que eso me gustará mucho, Srta. Ravillious.
And i'd like you to do that for me.
Y quiero que haga eso por mí.
And now i'd like to propose a toast.
Y ahora quiero proponer un brindis.
If you don't mind, i'd like to talk to my daughter alone, please.
Si no le importa, querría hablar con mi hija a solas, por favor.
Miss, uh, i'd like you to wear my new perfume.
Señorita, quisiera que use mi perfume.
There's one final thing i'd like to share with you.
Hay una última cosa que me gustaría compartir con usted.
If you don't have a solution, i'd like to be alone.
Si usted no tiene una solución, me gustaría estar solo.
But i'd like to say that Aksei is our leader.
Pero me gustaría decirle que Aksel es nuestro líder.
Mr. Denton, i'd like the results of your investigation.
Sr. Denton, Me gustaría saber los resultados de su investigación.
And i'd like to say she's taking it very well.
Y me gustaría decir que se lo está tomando muy bien.
I think i'd like to help with this little project.
Creo que me gustaría ayudar en este pequeño proyecto.
I have some words i'd like to exchange with that enormous...
Tengo algunas palabras que me gustaría intercambiar con ese enorme...
Lissy has her own psychologist i'd like you to meet.
Lissy tiene su propio psicólogo al que me gustaría ver.
Well, that's a trick i'd like to know.
Bueno, eso es un truco que me gustaría saber.
If that's all, i'd like to gather the team.
Si eso es todo me gustaría reunir al equipo.
Do you know what i'd like to do right now?
¿Sabes lo qué me gustaría hacer justo ahora?
If it's all right, i'd like to talk to marilyn.
Si todo está bien, me gustaría hablar con Marilyn.
That's a report i'd like to hear firsthand.
Ese es un reporte que me gustaría oír en persona.
Yeah, i'd like to block a phone number, please.
Sí, me gustaría bloquear un número, por favor.
Tony thinks we're nearly there, but i'd like your opinion.
Tony piensa que casi lo tenemos, pero me gustaría saber tu opinión.
Palabra del día
permitirse