i would have voted
- Ejemplos
To avoid him being president, I would have voted for anybody! | Para evitar que fuera presidente, ¡habría votado por cualquiera! |
I told you, I would have voted for Sandra. | Te lo dije, hubiera votado por Sandra. |
As a strong supporter of the transatlantic relationship, I would have voted in favour. | Como firme partidario de las relaciones transatlánticas, yo habría votado a favor. |
Wow, I would have voted for you. | Guau, yo hubiera votado por ti. |
I would have voted against the report had I been there. | De haber estada allí, habría votado en contra del informe. |
I would have voted for him had I been old enough. | Habría votado por él, si hubiese tenido la edad. |
I would have voted for him even if it didn't happen last night. | Yo hubiera votado por él incluso si no hubiera sucedido lo de anoche. |
Like my group I would have voted completely against the resolution and the directive. | Como mi grupo, habría votado en contra de la resolución y la directiva. |
I would have voted for you. | Yo hubiera votado por ti. |
I would have voted not buying a camera that cost more than my first car. | Hubiera votado por no comprar una cámara que cuesta más que mi primer coche. |
I would have voted him off first. | Yo le hubiera eliminado el primero. |
If this had been the case, I would have voted in favour of endorsing the new treaty. | Si así hubiera sido, yo habría votado a favor de la aprobación del nuevo Tratado. |
I would have voted for the motion much more willingly if the directive had included these measures. | Habría votado mucho más a gusto si la directiva hubiera previsto estas medidas. |
By the way, I would have voted for Obama for a third term if I could. | Por cierto, yo habría votado por un tercer término... por Obama, si hubiera podido. |
I would, however, point out to Mr McMillan-Scott that he is pre-empting the way I would have voted. | Además, deseo señalar al Sr. McMillan-Scott que prejuzga respecto al sentido en el que habría votado. |
I would have voted against the Treaty of Lisbon if my Government had had the courage to put it to the French people. | Habría votado en contra del Tratado de Lisboa si mi Gobierno hubiera tenido la valentía de someterlo a votación del pueblo francés. |
Had it been possible to direct the vote of no confidence towards the British Government or the previous Commission, I would have voted in favour of it. | Si esta moción se hubiera interpuesto contra el Gobierno británico o la anterior Comisión, habría votado a favor. |
And when I look back on it, if I had to do it all over again, I would have voted with Barbara Lee. | Ahora, mirándolo para atrá, si tuviera que tomar nuevamente esa decisión, votaría en contra junto con Barbara Lee. |
If Parliament had been able to agree with the Council on banning the commercial use of dichloromethane, I would have voted in favour this evening. | Si el Parlamento hubiera sido capaz de ponerse de acuerdo con el Consejo en la prohibición del uso comercial del diclorometano, yo habría votado a favor esta noche. |
I gotta say, when we were back in the Academy, you were not the one I would have voted most likely to end up at 1PP. | Tengo que decir, cuando estaban de vuelta en la Academia, usted no era la que yo tendría votado muy probablemente a terminar en 1PP |
