i would have voted

To avoid him being president, I would have voted for anybody!
Para evitar que fuera presidente, ¡habría votado por cualquiera!
I told you, I would have voted for Sandra.
Te lo dije, hubiera votado por Sandra.
As a strong supporter of the transatlantic relationship, I would have voted in favour.
Como firme partidario de las relaciones transatlánticas, yo habría votado a favor.
Wow, I would have voted for you.
Guau, yo hubiera votado por ti.
I would have voted against the report had I been there.
De haber estada allí, habría votado en contra del informe.
I would have voted for him had I been old enough.
Habría votado por él, si hubiese tenido la edad.
I would have voted for him even if it didn't happen last night.
Yo hubiera votado por él incluso si no hubiera sucedido lo de anoche.
Like my group I would have voted completely against the resolution and the directive.
Como mi grupo, habría votado en contra de la resolución y la directiva.
I would have voted for you.
Yo hubiera votado por ti.
I would have voted not buying a camera that cost more than my first car.
Hubiera votado por no comprar una cámara que cuesta más que mi primer coche.
I would have voted him off first.
Yo le hubiera eliminado el primero.
If this had been the case, I would have voted in favour of endorsing the new treaty.
Si así hubiera sido, yo habría votado a favor de la aprobación del nuevo Tratado.
I would have voted for the motion much more willingly if the directive had included these measures.
Habría votado mucho más a gusto si la directiva hubiera previsto estas medidas.
By the way, I would have voted for Obama for a third term if I could.
Por cierto, yo habría votado por un tercer término... por Obama, si hubiera podido.
I would, however, point out to Mr McMillan-Scott that he is pre-empting the way I would have voted.
Además, deseo señalar al Sr. McMillan-Scott que prejuzga respecto al sentido en el que habría votado.
I would have voted against the Treaty of Lisbon if my Government had had the courage to put it to the French people.
Habría votado en contra del Tratado de Lisboa si mi Gobierno hubiera tenido la valentía de someterlo a votación del pueblo francés.
Had it been possible to direct the vote of no confidence towards the British Government or the previous Commission, I would have voted in favour of it.
Si esta moción se hubiera interpuesto contra el Gobierno británico o la anterior Comisión, habría votado a favor.
And when I look back on it, if I had to do it all over again, I would have voted with Barbara Lee.
Ahora, mirándolo para atrá, si tuviera que tomar nuevamente esa decisión, votaría en contra junto con Barbara Lee.
If Parliament had been able to agree with the Council on banning the commercial use of dichloromethane, I would have voted in favour this evening.
Si el Parlamento hubiera sido capaz de ponerse de acuerdo con el Consejo en la prohibición del uso comercial del diclorometano, yo habría votado a favor esta noche.
I gotta say, when we were back in the Academy, you were not the one I would have voted most likely to end up at 1PP.
Tengo que decir, cuando estaban de vuelta en la Academia, usted no era la que yo tendría votado muy probablemente a terminar en 1PP
Palabra del día
el guiño