I would have been

But at least I would have been relieved that she is happy.
Pero al menos estaría aliviado de que ella es feliz.
If there was a change, I would have been contacted.
Si hay un cambio en la operación, debieron contactarme.
Yeah, i would have been entirely alone.
Sí, habría estado completamente sola.
And that's why i would have been harder on you For that fake i.D. Than your parents were.
Y por eso quería ser un poco más dura contigo que tus padres por ese DNI falso.
You know, i do love these people. People. If i would have been on the
Si hubiera estado en la tribu No Collar lo más seguro que me hubiera metido un tiro.
And that's why i would have been harder on you For that fake i. D. Than your parents were.
Y es por eso que quería ser un poco más dura contigo... que tus padres por ese DNI falso.
If you guys would have said it to me i would have been right on To me i would have been right on board with it. Board with it.
Si me lo hubiérais dicho, yo me habría subido a bordo con el plan.
Or I would have been doing this two weeks ago.
O yo habría estado haciendo esto hace dos semanas.
With or without Basta, I would have been there in a week.
Con o sin Basta, habría estado allí en una semana.
For the record, I would have been happy just cuddling.
Para que conste, yo habría sido feliz solo abrazándonos.
I would have been perfectly fine on my own at the talon.
Hubiera estado perfectamente bien por mi cuenta en el Talon.
Ten seconds earlier I would have been the hero, right?
Diez segundos antes y habría sido el héroe, ¿no?
Or I would have been doing this two weeks ago.
O habría estado haciendo esto hace dos semanas.
Without you, I would have been rotten in this body.
Sin ti, me hubiera podrido en este cuerpo.
Well, if I would have been there and saw you alone,
Bueno, si yo hubiera estado allí y te vi solo,
If it wasn't for him I would have been arrested.
Si no fuera por él yo habría sido detenida.
Man, I don't think I would have been like that.
Hombre, yo no creo que Me hubiera sido así.
I would have been sufficient 10 concerts per month.
Me hubiera sido suficiente 10 conciertos por mes.
I would have been derrickhand in another couple months.
Habría sido derrickhand en otro par de meses.
Fifteen years ago, you know where I would have been tonight?
Hace 15 años, ¿saben dónde habría estado esta noche?
Palabra del día
el pantano