i would even

I would even be permissive in certain areas.
Llegaría a ser permisivo en algunas áreas.
I don't know what I would even say.
No sé siquiera lo que le diría.
You know more than i would even know.
Tú sabes más de lo que yo podría saber.
I would even serve you breakfast in bed, my little puppy.
Hasta el desayuno te serviría en la cama, mi cachorrito.
What makes you think I would even know the answer to that?
¿Qué le hace pensar que sé la respuesta a eso?
And the only reason I would even want to wake.
Y la única razón por la que quisiera despertar.
You're probably wondering why I would even mention Anne Carroll.
Probablemente se preguntan por qué menciono siquiera a Anne Carroll.
I would even say we are at risk of war.
Inclusive diría que estamos en peligro de guerra.
There isn't another man on this Earth... that I would even consider.
No hay otro hombre en la Tierra... que podrían plantearse.
I would even say that a great step has been taken.
Hasta diría que se ha dado un gran paso.
What makes you think I would even care?
¿Qué te hace pensar que ni siquiera me importa?
His words are an invitation, I would even say, a provocation.
Palabras que son una invitación, yo diría una provocación.
I would even say that they suffer genuine deprivation.
Me atrevería incluso a decir que pasan auténticas penurias.
I would even go so far as to say I loved him.
Incluso iría tan lejos como para decir que lo quería.
It never occurred to me that I would even see you again.
Nunca se me ocurrió que incluso te volvería a ver.
I would be so good that I would even scare myself.
Sería tan bueno que incluso me asusto de mí mismo.
I would even say that there is even a sense of despair.
Diría incluso que existe un sentimiento de desesperación.
It is possible. I would even say that it is likely.
Es posible, yo diría incluso que es probable.
You know more than I would even know.
Tú sabes más de lo que yo podría saber.
I would even say, almost all of it arises.
Yo diría incluso, para casi todos, él y se produce.
Palabra del día
la lápida