i won't complain
- Ejemplos
But I won't complain, the voters will have their say. | Pero no voy a quejarme, los votantes tendrán la palabra. |
All right, I won't complain about JOH anymore. | Esta bien, no me quejare por Joh nunca más. |
I won't complain any more, whatever you do. | No me quejaré más, independientemente de lo que hagas. |
Even if I find flaws in her, I won't complain. | Aun cuando yo encuentro las fallas en ella, Yo no me quejaré |
If someone wants to suggest waiting for them outside, I won't complain. | Si alguien sugiere esperar afuera, no me quejaré. |
But I won't complain much longer. | Pero no me quejaré mucho tiempo más. |
With eyes like yours, call me Vera, I won't complain. | Con ojos como los tuyos, me puedes llamar Vera, que no me voy a enojar. |
I promise I won't complain if you give me work. | Le prometo que voy a guardar silencio si puedo trabajar para usted. |
Not to worry, I won't complain even if you get me married to a librarian. | No te preocupes, no me quejo, aunque me caséis con un bibliotecario. |
I won't complain, I promise. | No voy a quejarme, lo prometo. |
Oh, I won't complain. | No voy a quejarme. |
Of course, if you want to dress up like the characters, that's fine, and I won't complain. | Por supuesto, si te quieres vestir como los personajes, eso está bien, y no voy a quejarme. |
With my new crate I was hoping for a remote control, a built-in snack machine and a Tempur-Pedic mattress, but I won't complain–it is brand new and beautiful! | Con mi jaula nueva esperaba tener un control remoto, una máquina para bocados y un colchón Tempur-Pedic, pero no me quejo ¡es nueva y es bella! |
And in the end, we've also got the Uncensored tab which will send us to a completely different domain, which is odd, but if it works then I won't complain. | Y por último tenemos la ficha Sin censura, que nos envía a un dominio totalmente diferente, lo cual es muy raro, pero como funciona no me quejaré. |
