i won't complain

Popularity
500+ learners.
But I won't complain, the voters will have their say.
Pero no voy a quejarme, los votantes tendrán la palabra.
All right, I won't complain about JOH anymore.
Esta bien, no me quejare por Joh nunca más.
I won't complain any more, whatever you do.
No me quejaré más, independientemente de lo que hagas.
Even if I find flaws in her, I won't complain.
Aun cuando yo encuentro las fallas en ella, Yo no me quejaré
If someone wants to suggest waiting for them outside, I won't complain.
Si alguien sugiere esperar afuera, no me quejaré.
But I won't complain much longer.
Pero no me quejaré mucho tiempo más.
With eyes like yours, call me Vera, I won't complain.
Con ojos como los tuyos, me puedes llamar Vera, que no me voy a enojar.
I promise I won't complain if you give me work.
Le prometo que voy a guardar silencio si puedo trabajar para usted.
Not to worry, I won't complain even if you get me married to a librarian.
No te preocupes, no me quejo, aunque me caséis con un bibliotecario.
I won't complain, I promise.
No voy a quejarme, lo prometo.
Oh, I won't complain.
No voy a quejarme.
Of course, if you want to dress up like the characters, that's fine, and I won't complain.
Por supuesto, si te quieres vestir como los personajes, eso está bien, y no voy a quejarme.
With my new crate I was hoping for a remote control, a built-in snack machine and a Tempur-Pedic mattress, but I won't complain–it is brand new and beautiful!
Con mi jaula nueva esperaba tener un control remoto, una máquina para bocados y un colchón Tempur-Pedic, pero no me quejo ¡es nueva y es bella!
And in the end, we've also got the Uncensored tab which will send us to a completely different domain, which is odd, but if it works then I won't complain.
Y por último tenemos la ficha Sin censura, que nos envía a un dominio totalmente diferente, lo cual es muy raro, pero como funciona no me quejaré.
Palabra del día
fresco