I will scatter
-esparciré
Futuro para el sujetodel verboscatter.Hay otras traducciones para esta conjugación.

scatter

I will scatter the Egyptians to distant lands.
Esparciré a los egipcios por tierras lejanas.
And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
Y esparciré los Egipcios entre las gentes, y aventarélos por las tierras.
EZEK 30:23 And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
EZEQ 30:23 Y esparciré los Egipcios entre las gentes, y aventarélos por las tierras.
And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
Y esparciré a los egipcios entre las naciones, y los dispersaré por las tierras.
I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
Y esparciré los Egipcios entre las gentes, y aventarélos por las tierras.
I will scatter the Egyptians among the nations, spreading them among the countries.
Yo dispersaré a los egipcios entre las naciones, y los esparciré por los países.
Scatter the last third to the wind, for I will scatter my people with the sword.
Arroja la otra tercera parte al viento, porque yo esparciré a mi pueblo con la espada.
And I will scatter a third to the winds and chase them with my sword.
A la otra tercera parte la dispersaré a los cuatro vientos y la perseguiré con mi espada.
I will scatter toward every wind all who are round about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.
Y á todos los que estuvieren alrededor de él para su ayuda, y á todas sus compañías esparciré á todo viento, y desenvainaré espada en pos de ellos.
And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his troops; and I will draw out the sword after them.
Y á todos los que estuvieren alrededor de él para su ayuda, y á todas sus compañías esparciré á todo viento, y desenvainaré espada en pos de ellos.
And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.
Y a todos los que estuvieren alrededor de él para ayudarle, y a todas sus tropas, esparciré a todos los vientos, y desenvainaré espada en pos de ellos.
EZEK 12:14 And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.
EZEQ 12:14 Y á todos los que estuvieren alrededor de él para su ayuda, y á todas sus compañías esparciré á todo viento, y desenvainaré espada en pos de ellos.
I will scatter them to every wind,* Those who clip their hair at the temples,+ And I will bring their disaster from every direction, declares Jehovah.
Y ciertamente los esparciré a todo viento,+ a estos que tienen el cabello cortado en las sienes;+ y de todas las regiones cercanas traeré su desastre —es la expresión de Jehová—.
Palabra del día
el tema