I will revert to members after those consultations. | Informaré a los miembros después de esas consultas. |
I will revert to the Council with appropriate recommendations once the comprehensive operational plan has been drawn up. | Formularé las recomendaciones que correspondan al Consejo una vez elaborado el plan operacional amplio. |
During this time, we will keep the operations of UNFICYP under close review, and I will revert to the Council in the event that major changes are warranted. | Durante este período, mantendremos en estrecho examen las operaciones de la Fuerza y volveré a dirigirme al Consejo en caso de que se justifiquen cambios de importancia. |
In due course, I will revert to the Council with my recommendations after appropriate consultations, including with my incoming Special Representative for Kosovo, Søren Jessen-Petersen. | A su debido tiempo, volveré a dirigirme al Consejo de Seguridad para transmitirle mis recomendaciones, tras celebrar las consultas del caso, incluso con mi próximo Representante Especial para Kosovo, Søren Jessen-Petersen. |
Depending on the outcome of the delimitation decision and the requirements for its implementation, I will revert to the Council with recommendations on the possible support which UNMEE could provide in this regard. | Con sujeción a los resultados de la decisión de delimitación y a las necesidades para su puesta en práctica, presentaré recomendaciones sobre el posible apoyo que la MINUEE podría proporcionar en esta tarea. |
I will revert to this issue in a few moments. | En breve me referiré a este tema nuevamente. |
I don't know what I changed but I will revert back to left aligned tonight. | No sé lo que cambié pero invertiré de nuevo a la izquierda alineada esta noche. |
I will revert at a later stage to the programme of the thematic debate, which is a critical phase of our work. | Más tarde volveré a referirme al programa del debate temático, que es una fase importantísima de nuestros trabajos. |
Should the parties reach an agreement before 15 December 2002, I will revert to the Security Council without delay with a view to shortening this time frame. | Si las partes lograran un acuerdo antes del 15 de diciembre de 2002, se lo comunicaría sin demora al Consejo de Seguridad a fin de abreviar los plazos. |
I have called on the team to report expeditiously to me with its findings and conclusions and I will revert to the Security Council as soon as it has done so. | He pedido al equipo que me informe prontamente de sus conclusiones, que comunicaré al Consejo no bien sean recibidas. |
