punish
In the name of the moon, I will punish you! | Y te castigaré, ¡en el nombre de la Luna! |
I will punish my enemies and pay back those who hate me. | Castigaré a mis enemigos y me vengaré de todos los que me desprecian. |
Then I will punish their sin with the rod, And their iniquity with stripes. | Entonces visitaré con vara su rebelión, Y con azotes sus iniquidades. |
So now I will punish both priests and people for all their wicked deeds. | Así que ahora castigaré tanto a los sacerdotes como al pueblo por sus perversas acciones. |
I will punish you back. | Te castigaré de vuelta. |
I will punish you, too. | Y yo también te castigare. |
I will punish its rulers and Pharaoh, too, and all who trust in him. | Castigaré a sus gobernantes y al faraón también, y a todos los que confían en él. |
I will establish them as a nation before me, and I will punish anyone who hurts them. | Los estableceré como una nación delante de mí, y castigaré a cualquiera que les haga daño. |
And I will punish you by scattering the few who survive to the far reaches of the earth. | Te castigaré y esparciré a los pocos que sobrevivan a los cuatro vientos. |
You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities. | A vosotros solamente he conocido de todas las familias de la tierra; por tanto visitaré contra vosotros todas vuestras maldades. |
AMOS 3:2 You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities. | AMOS 3:2 A vosotros solamente he conocido de todas las familias de la tierra; por tanto visitaré contra vosotros todas vuestras maldades. |
For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence; | Pues visitaré á los que moran en tierra de Egipto, como visité á Jerusalem, con cuchillo, y con hambre, y con pestilencia. |
For I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence; | Pues visitaré á los que moran en tierra de Egipto, como visité á Jerusalem, con cuchillo, y con hambre, y con pestilencia. |
And I will punish them that dwell in the land of Egypt as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence; | Pues visitaré á los que moran en tierra de Egipto, como visité á Jerusalem, con cuchillo, y con hambre, y con pestilencia. |
And I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity; and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible. | Y castigaré al mundo por su maldad, y a los impíos por su iniquidad; y haré que cese la arrogancia de los soberbios, y abatiré la altivez de los fuertes. |
It shall happen, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and that nation, says Yahweh, for their iniquity, and the land of the Chaldeans; and I will make it desolate forever. | Y será que, cuando fueren cumplidos los setenta años, visitaré sobre el rey de Babilonia y sobre aquella gente su maldad, ha dicho Jehová, y sobre la tierra de los Caldeos; y pondréla en desiertos para siempre. |
The stars of heaven and their constellations will not show their light. The rising sun will be darkened and the moon will not give its light. I will punish the world for its evil, the wicked for their sins. | Las estrellas y las constelaciones del cielo dejarán de irradiar su luz; se oscurecerá el sol al salir y no brillará más la luna. Castigaré por su maldad al mundo, y por su iniquidad a los malvados. |
And it shall come to pass, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and that nation, saith the LORD, for their iniquity, and the land of the Chaldeans, and will make it perpetual desolations. | Y será que, cuando fueren cumplidos los setenta años, visitaré sobre el rey de Babilonia y sobre aquella gente su maldad, ha dicho Jehová, y sobre la tierra de los Caldeos; y pondréla en desiertos para siempre. |
And it shall come to pass, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and that nation, says the LORD, for their iniquity, and the land of the Chaldeans, and will make it perpetual desolations. | Y será que, cuando fueren cumplidos los setenta años, visitaré sobre el rey de Babilonia y sobre aquella gente su maldad, ha dicho Jehová, y sobre la tierra de los Caldeos; y pondréla en desiertos para siempre. |
And it shall come to pass, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and that nation, saith Jehovah, for their iniquity, and the land of the Chaldeans; and I will make it desolate for ever. | Y será que, cuando fueren cumplidos los setenta años, visitaré sobre el rey de Babilonia y sobre aquella gente su maldad, ha dicho Jehová, y sobre la tierra de los Caldeos; y pondréla en desiertos para siempre. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!