I will punish
-castigaré
Futuro para el sujetodel verbopunish.Hay otras traducciones para esta conjugación.

punish

In the name of the moon, I will punish you!
Y te castigaré, ¡en el nombre de la Luna!
I will punish my enemies and pay back those who hate me.
Castigaré a mis enemigos y me vengaré de todos los que me desprecian.
Then I will punish their sin with the rod, And their iniquity with stripes.
Entonces visitaré con vara su rebelión, Y con azotes sus iniquidades.
So now I will punish both priests and people for all their wicked deeds.
Así que ahora castigaré tanto a los sacerdotes como al pueblo por sus perversas acciones.
I will punish you back.
Te castigaré de vuelta.
I will punish you, too.
Y yo también te castigare.
I will punish its rulers and Pharaoh, too, and all who trust in him.
Castigaré a sus gobernantes y al faraón también, y a todos los que confían en él.
I will establish them as a nation before me, and I will punish anyone who hurts them.
Los estableceré como una nación delante de mí, y castigaré a cualquiera que les haga daño.
And I will punish you by scattering the few who survive to the far reaches of the earth.
Te castigaré y esparciré a los pocos que sobrevivan a los cuatro vientos.
You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.
A vosotros solamente he conocido de todas las familias de la tierra; por tanto visitaré contra vosotros todas vuestras maldades.
AMOS 3:2 You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.
AMOS 3:2 A vosotros solamente he conocido de todas las familias de la tierra; por tanto visitaré contra vosotros todas vuestras maldades.
For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence;
Pues visitaré á los que moran en tierra de Egipto, como visité á Jerusalem, con cuchillo, y con hambre, y con pestilencia.
For I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence;
Pues visitaré á los que moran en tierra de Egipto, como visité á Jerusalem, con cuchillo, y con hambre, y con pestilencia.
And I will punish them that dwell in the land of Egypt as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence;
Pues visitaré á los que moran en tierra de Egipto, como visité á Jerusalem, con cuchillo, y con hambre, y con pestilencia.
And I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity; and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible.
Y castigaré al mundo por su maldad, y a los impíos por su iniquidad; y haré que cese la arrogancia de los soberbios, y abatiré la altivez de los fuertes.
It shall happen, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and that nation, says Yahweh, for their iniquity, and the land of the Chaldeans; and I will make it desolate forever.
Y será que, cuando fueren cumplidos los setenta años, visitaré sobre el rey de Babilonia y sobre aquella gente su maldad, ha dicho Jehová, y sobre la tierra de los Caldeos; y pondréla en desiertos para siempre.
The stars of heaven and their constellations will not show their light. The rising sun will be darkened and the moon will not give its light. I will punish the world for its evil, the wicked for their sins.
Las estrellas y las constelaciones del cielo dejarán de irradiar su luz; se oscurecerá el sol al salir y no brillará más la luna. Castigaré por su maldad al mundo, y por su iniquidad a los malvados.
And it shall come to pass, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and that nation, saith the LORD, for their iniquity, and the land of the Chaldeans, and will make it perpetual desolations.
Y será que, cuando fueren cumplidos los setenta años, visitaré sobre el rey de Babilonia y sobre aquella gente su maldad, ha dicho Jehová, y sobre la tierra de los Caldeos; y pondréla en desiertos para siempre.
And it shall come to pass, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and that nation, says the LORD, for their iniquity, and the land of the Chaldeans, and will make it perpetual desolations.
Y será que, cuando fueren cumplidos los setenta años, visitaré sobre el rey de Babilonia y sobre aquella gente su maldad, ha dicho Jehová, y sobre la tierra de los Caldeos; y pondréla en desiertos para siempre.
And it shall come to pass, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and that nation, saith Jehovah, for their iniquity, and the land of the Chaldeans; and I will make it desolate for ever.
Y será que, cuando fueren cumplidos los setenta años, visitaré sobre el rey de Babilonia y sobre aquella gente su maldad, ha dicho Jehová, y sobre la tierra de los Caldeos; y pondréla en desiertos para siempre.
Palabra del día
el inframundo