I will keep you informed

I will keep you informed as to the progress of this.
Le mantendré informado en cuanto al progreso de esto.
I will keep you informed about the progress and the results.
Los mantendré informados sobre los avances y los logros.
I will keep you informed of our progress toward these goals.
Los mantendré informados de nuestro avance hacia el logro de estos objetivos.
In the meantime, I will keep you informed of future offerings.
Mientras tanto, lo mantengo informado sobre futuras ofertas.
Personally I doubt that. But I will keep you informed.
Yo no estoy tan segura, pero te mantendré informado.
I will keep you informed myself, My child.
Yo misma te mantendré informada, hija Mía.
I'll handle it, and I will keep you informed.
Me las apañaré y te mantendré informada.
I will keep you informed about the results and commitments regarding this meeting.
Les estaré informando de los resultados y compromisos establecidos en dicha reunión.
Like I said, I will keep you informed.
Como dije, te mantendré informado.
Anyway, I will keep you informed.
De todas formas, los mantendré informados.
I will keep you informed.
Me mantendré informados.
I will keep you informed.
Los mantendré informado.
I will keep you informed.
Os mantendré informados.
I will keep you informed.
Tendré presente tu opinión.
Through our dear friend Juan Granados I will keep you informed about the response to my request for a permit.
Siempre a través de nuestro querido Juan Granados le mantendré informado sobre las alternativas de mis gestiones.
We shall look into the matter and see what can still be done at such short notice, and I will keep you informed.
Estudiaremos la cuestión para ver qué se puede hacer aún en un plazo tan corto. Le mantendré informado.
I will keep you informed about the urban gardening, and suggest your NGO would be more successful with that than attempting another income generation project.
Te mantendré informado sobre la agricultura urbana y sugiero que tu ONG tendría más éxito con eso que intentando otro projecto de generación de ingresos.
During his stay I would like to visit with him some TKD clubs to give him the opportunity to study ITF TKD in Germany and I will keep you informed!
Durante su estancia, me gustaría visitar con él algunos clubes de TKD para darle la oportunidad de estudiar TKD ITF en Alemania. Los mantendré informados!
In future, I will keep you informed of the decisions taken, or not taken, by our President, and of the activities for which she gives the go-ahead on your behalf.
Más tarde, les informaré sobre las decisiones que tomará o no nuestra Presidenta o sobre las gestiones que, siempre en nombre de sus Señorías, va a realizar nuestra Presidenta.
In this new year we count on your participation, We bring new content and I will keep you informed of all developments arising in this digital universe restaurants, gastronomy, social networks, new technologies, and hospitality.
En este nuevo año queremos contar con tu participación, traeremos nuevos contenidos y te tendremos informado de todas las novedades que surjan en este universo digital de restaurantes, gastronomía, redes sociales, nuevas tecnologías, y hostelería.
Palabra del día
el guion