I will grant
-concederé
Futuro para el sujetodel verbogrant.Hay otras traducciones para esta conjugación.

grant

But I will grant an emergency hearing for a preliminary injunction.
Pero otorgaré una audiencia de emergencia para un interdicto preliminar.
The evidence is admissible, but I will grant a short recess.
La evidencia es admisible, pero tomaremos un corto receso.
Because he has served me well, I will grant your wish.
Porque él me ha servido bien, cumpliré tu deseo.
I will grant you the power and fleetness of Mercury.
Os conferiré el poder y la celeridad de Mercurio.
I will grant it to those for whom you pray.
La concederé también a todos aquellos por los cuales Tú Me pidas.
I will grant all four motions.
Concederé las cuatro mociones.
I will grant and maintain peace in their families, I will comfort them in their afflictions.
Daré paz a sus familias, los consolaré en todas sus aflicciones.
I will grant graces of all kinds to those who, knowing My Message, persevere to the end.
Concederé gracias de todo tipo a los que, conociendo mi mensaje, perseverarán hasta el final.
For priests and those who work for the salvation of souls, I will grant the grace of touching the most hardened hearts.
Daré a los sacerdotes y a los que obran por la salvación de las almas la gracia de mover los pecadores más endurecidos.
There will be priests to whom I will grant the authority to pardon even those sins reserved to the Holy See, so that the breadth of their mandate as confessors will be even clearer.
Habrá sacerdotes a quienes concederé la autoridad de perdonar hasta aquellos pecados reservados a la Santa Sede, para que la anchura de su mandato como confesores estuviere aún más clara.
There will be priests to whom I will grant the authority to pardon even those sins reserved to the Holy See, so that the breadth of their mandate as confessors will be even clearer.
Serán sacerdotes a los cuales daré la autoridad de perdonar también los pecados que están reservados a la Sede Apostólica, de modo que se haga evidente la amplitud de su mandato.
I will grant, however, that this is a complex issue and that there are some good arguments against encouraging such voting, insofar as it tends to lend credibility to the existing system and to distract attention from other more radicalpossibilities.
Concederé, sin embargo, que este es un tema complejo y que hay algunos buenos argumentos en contra de fomentar tal voto, en la medida en que tiende a prestarle credibilidad al sistema existente y a distraer la atención de otras posibilidades más radicales.
I will grant you one wish, but choose wisely.
Le otorgo un solo deseo, pero elija prudentemente.
I'm a genie, and I will grant you what you wish.
Soy genio, y cumpliré lo que desee.
What do you bring in the hope I will grant your request?
¿Qué traes con la esperanza de que conceda tu petición?
Do not worry, I will grant the first dance and the last.
No te preocupes, te concederé el primer baile y el último.
I will Grant you that forgiveness, but do not make me break my word.
Te concediré este perdón, Pero no me hagas romper mi palabra.
If you promise to stay out of harm's way, I will grant your wish.
Si prometes mantenerte fuera de peligro, Voy a conceder su petición.
So, I think I will grant you the meeting.
Así que creo que le conseguiré la reunión.
You will safely lean on me, and I will grant you peace.
Con seguridad te apoyarás en mí, y Yo te concederé la paz.
Palabra del día
oculto