i wasn't allowed

Well, i wasn't allowed to.
Bueno, no se me permitía.
And I wasn't allowed to watch every scene, of course.
Y no me permitían ver cada escena, por supuesto.
Yeah, well, I wasn't allowed to make inside trades either.
Sí, bueno, yo no estaba permitido hacer dentro de los oficios.
But I wasn't allowed to waste my energy hating people.
Pero no se me permitía desperdiciar mi energía odiar a la gente.
I wasn't allowed to have pets, but my girlfriend...
A mí no me dejaban tener animales, pero mi novia...
You didn't say I wasn't allowed to fall for him.
Usted no dijo que no estaba permitido enamorarse de él .
I wasn't allowed to contact anyone, but she was my wife.
No se me permitía contactar con nadie, pero ella era mi mujer.
The same thing I wasn't allowed to do to you.
Lo mismo que no me permitieron hacerte a ti.
I wasn't allowed to do anything without his consent.
No me permitía hacer nada sin su consentimiento.
But it was clear I wasn't allowed out.
Pero estaba claro que no se me permitió salir.
I wasn't allowed to pass through that veil.
No se me permitía pasar a través de ese velo.
I became pregnant, but I wasn't allowed to have the baby.
Me quedé embarazada, pero no me fue permitido tener al bebé.
I wasn't allowed in the country at the time.
No me lo permitieron en ese país en ese momento.
But Cate told me I wasn't allowed to.
Pero Cate me dijo que no se me permitía.
My dad said I wasn't allowed to say anything.
Mi papá dijo que no puedo decir nada.
I wasn't allowed to have pictures for 25 years.
No me permitían tener fotos. Por 25 años.
It felt as if I wasn't allowed to get involved.
Sentía como si no se me permitiera participar.
I wasn't allowed to talk by my dad.
No se me permitió hablar por mi papá.
I wasn't a prisoner, but I wasn't allowed outside, either.
No era un prisionero, pero tampoco se me permitía salir.
I wasn't allowed to leave a room when I wanted to.
No tenía permiso para salir de una habitación cuando quería hacerlo.
Palabra del día
la medianoche