I was witnessing
-estuve presenciando
Pasado progresivo para el sujetodel verbowitness.Hay otras traducciones para esta conjugación.

witness

I was witnessing a book presentation or a recital and at some point I turned around and saw him sitting in the last row.
Presenciaba una presentación de libro o un recital y en algún momento volví la cabeza y lo vi sentado en la última fila.
Probably when I was witnessing the planet I called Edan.
Probablemente, cuando estaba observando el planeta llamado Edén.
I couldn't believe what I was witnessing.
No podía creer lo que estaba viendo.
The vision of cityscape I was witnessing was not real for that moment.
La visión del paisaje urbano que estaba presenciando no era real en ese momento.
I was witnessing women leaders acting upon their understanding of the teachings.
Fui testigo de que las mujeres líderes actuaban según su comprensión de las enseñanzas.
I realized that I was witnessing a historic moment in time.
Me di cuenta de que estaba asistiendo a un momento histórico y concreto.
What I saw on television was similar to what I was witnessing now.
Lo que vi en la televisión fue similar a lo que estaba presenciando ahora.
I was witnessing a miracle and I was right in the middle of it!
¡Para mí eso era un milagro y yo estaba justo en medio!
It turned out to be full moon, but it was an eclipse I was witnessing.
Este resultó ser la luna llena, pero era un eclipse lo que yo estaba presenciando.
Jung's work was helpful, but didn't go far enough to explain what I was witnessing.
El trabajo de Jung era provechoso, pero no profundizó lo suficiente para explicar lo que yo presenciaba.
It was difficult for me to distinguish if I was dreaming or if I was witnessing something real.
Fue difícil para mí distinguir si estaba soñando o si estaba presenciando algo real.
I wanted to share what I was witnessing with people who might never see it for themselves.
Quería compartir las cosas que veía con personas que quizás nunca podrían verlas.
I didn't realize at the time that I was witnessing the launch of Moore's law.
En ese momento no me di cuenta de que estaba siendo testigo del comienzo de la ley de Moore.
I think this is an essential chapter in the book, since it offers my personal reaction to what I was witnessing.
Creo que aquel es un capítulo esencial debido a que ofrece mi reacción personal ante lo que estaba presenciando.
On many occasions, I would have some strange feelings as if I was witnessing some weird incidents and I was not myself.
En muchas ocasiones, tenía sensaciones extrañas como si estuviese observando incidentes raros y no era yo mismo.
I felt as though I was witnessing the many toys of a toyshop come to life to mesmerize me with their play.
Sentí como si hubiera estado siendo testigo de los muchos juguetes en una juguetería cobrar vida para cautivarme con su juego.
Within the first twenty minutes of the first day I knew I was witnessing something so special it defies explanation.
Desde los primeros veinte minutos del primer día, supe que estaba atestiguando algo tan especial que desafiaba a todo intento de explicación.
And I realized that in an age where no one believes... in miracles anymore, I was witnessing miracles every day.
Y me di cuenta de que en estos tiempos que nadie cree en milagros yo los estaba presenciando casi cada día.
Answering one by one journalist questions, it was unquestionable that I was witnessing a shift that I had not noticed before.
Respondiendo una por una las preguntas de los periodistas, era incuestionable que estaba presenciando un cambio que no había notado con anterioridad.
And I realized that in an age where no one believes... in miracles anymore, I was witnessing miracles every day.
Y me di cuenta de que en una época en la que nadie cree ya en los milagros, estaba presenciando milagros a diario.
Palabra del día
la capa