represent
The second time was when I was representing my country at the inauguration of President Mbeki. | La segunda vez fue cuando representé a mi país en la toma de posesión del Presidente Mbeki. |
Earlier this year, while I was representing Greece—the newly elected Greek government—I was told in no uncertain terms that our nation's democratic process—our elections—with economic policies that were being implemented in Greece. | A principios de este año, mientras representaba a Grecia con el gobierno griego recién elegido me dejaron claro que los procesos democráticos de nuestra nación, nuestras elecciones, con las políticas económicas que se están aplicando en Grecia. |
I was representing numerous souls sitting there. | Estuve representando numerosas almas sentadas allí. |
They said as long as I was representing him, I wasn't working for them. | Dijeron que mientras le represente, no puedo trabajar para ellos. |
I was representing the Shanghai Expo. | Estuve representando a la Expo de Shanghai. |
I was representing my own group and I very firmly opposed the decision. | Yo mismo representaba a mi Grupo, y me opuse formalmente a la decisión. |
The defendant was on bail for his trial, all the way through, and I know this because I was representing him. | El acusado estuvo bajo fianza para su último juicio, durante toda la duración, y lo sé porque yo lo representé. |
Mr President, it is true that I was representing the Chairman of the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights. | Señor Presidente, en efecto yo he intervenido en nombre del señor Presidente de la Comisión de Asuntos Jurídicos y Derechos de los Ciudadanos. |
I realized that I was representing myself as a fully-devoted Jehovah's Witness when I was not in my heart. | Me percaté de que estaba representándome a mí mismo como un testigo de Jehová muy devoto, cuando en realidad no lo era en mi corazón. |
I could not afford to continue with an attorney yet the judge seemed to resent the fact that I was representing myself. | No podía permitirse el lujo de continuar con un abogado sin embargo, el juez parecía resentir el hecho de que yo estaba representando a mí mismo. |
I used just the PEs corresponding to the A version, since I was representing a second hand aircraft that had not been modernized. | Utilicé solo la parte de los fotograbados que corresponden a la versión A, ya que estaba representado un avión de segunda mano que no había sido modernizado. |
Since I was representing myself, I was entitled to see the prosecution's evidence against me and learn its conviction strategy during the discovery process. | Desde que estaba representando a mí mismo, que tenía derecho a ver las pruebas de cargo contra mí y aprender su estrategia convicción durante el proceso de descubrimiento. |
I attended the concert wishing that I was representing all my ancestors of Koguryo who had built and expanded a new dynasty out of nothing for every fellow to live a truly human and vigorous life. | Asistí al concierto deseando estar representando todos mis ancestros de Koguryo quienes construyeran y expandieran una dinastía nueva desde la nada para que cada congénere viviese una vida verdaderamente humana y vigorosa. |
A couple of days before the war broke out in Gaza, I was representing Parliament and the EMPA in Jordan, at the last ministerial conference that took place before activities were once again suspended due to the violence in the Middle East. | Unos dos días antes de estallar la guerra en Gaza estuve representando al Parlamento y la APEM en Jordania, en la última conferencia ministerial que tuvo lugar antes de que se suspendiesen las actividades por la violencia en Oriente Próximo, otra vez. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
