I was born there

Where I was born there is a creature called the chameleon.
Donde yo nací hay una criatura llamada el camaleón.
When I was born there was no maternity permission.
Cuando yo nací no había permiso de maternidad.
The day I was born There was an accident.
El día en que nací hubo un accidente.
I was born there, but left at five.
Nací allá, pero me fui a los 5 años.
I was born there, so I'm used to it.
Nací allí, así que estoy acostumbrado.
He was born there, and I was born there too.
Él nació allí, y yo también.
I was born there, so it must be good, right?
Ahí nací. Debe ser bueno, ¿verdad?
I was born there, but I grew up in Los Rosales.
Nací allí, pero crecí en los Rosales.
I was born there, but they moved to London when I was a baby.
Yo nací allí, pero vinimos a Londres cuando era bebé.
Mom taught there, and I was born there.
Mi mamá enseñaba allá, y también nací allá.
I am attached to France because I was born there.
A Francia le tengo afecto porque allí nací.
When I was born there were two...
Cuando yo nací había dos...
I was born there, now suddenly I'm an outsider?
Yo nací allí, ahora de repente soy un extraño?
I was born there, I have always lived there.
Allí yo he nacido, allí siempre he vivido.
I was born there, but we moved to France when I was young.
Yo nací allá, pero nos mudamos a Francia.
I was born there and lived there my whole life until a few years ago.
Allí nací y viví allí toda mi vida hasta hace pocos años.
I was born there. They know me.
He nacido aquí, me conocen.
It has nothing to do with the fact that I was born there, of course.
Por supuesto, no tiene nada que ver que haya nacido allí.
I was born there. Really?
Yo nací allí. ¿De verdad?
I was born there as well.
Yo también nací allí.
Palabra del día
la cuenta regresiva