I want you to come with me

No. I'm going baby-sitting, and i want you to come with me.
No, voy de niñera y quiero que me acompañes.
I want you to come with me to the peninsula.
Quiero que te vengas conmigo a la península.
I want you to come with me to Europe, Angela.
Quiero que vengas conmigo a Europa, Angela.
I want you to come with me just for the day!
¡Quiero que vengas conmigo, solo por el día!
I want you to come with me from now on.
Quiero que me acompañes de ahora en adelante.
I want you to come with me to Hawaii and renew our vows.
Quiero que vengas conmigo a Hawái y renovemos los votos.
I'm gonna disappear, and I want you to come with me.
Voy a desaparecer, y quiero que vengas conmigo.
I want you to come with me to the radio room.
Quiero que vengas conmigo a la sala de radio,
And I want you to come with me, Saul.
Y quiero que vengas conmigo, Saul.
Yes, and I want you to come with me.
Sí, y quiero que vengas conmigo.
And when I leave, I want you to come with me.
Y cuando me vaya, quiero que vengas conmigo.
I want you to come with me to Nationals tomorrow.
Quiero que vayas a las Nacionales conmigo mañana.
Dr. Ingram, I want you to come with me.
Dr. Ingram, quiero que vengas conmigo.
But I want you to come with me tonight.
Pero... quiero que vengas conmigo esta noche.
I want you to come with me because you want to.
Quiero que vengas conmigo porque es lo que tú quieres.
Hana-ogi, I want you to come with me now.
Hana-Ogi, quiero que vengas conmigo ahora.
Listen, tomorrow I want you to come with me.
Escucha, mañana quiero que vengas conmigo.
Under no circumstances do I want you to come with me for this.
Bajo ninguna circunstancia quiero que vengas conmigo para esto.
Walter, I want you to come with me. Where?
Walter, quiero que vengas conmigo. ¿Dónde?
I want you to come with me to the dome.
Quiero que me acompañes hasta la cúpula.
Palabra del día
el hada madrina