underline
I underlined the main keyword for the content. | Subrayé la palabra clave principal para el contenido. |
Looking at the screenshot above, you'll see that I underlined several phrases and terms. | Revisa la captura de pantalla de arriba, te darás cuenta que subrayé varias frases y términos. |
And, look, I wrote, "Like in your car, " and then I underlined "car." | Y, mira, lo escribí, "Como en mi auto", y luego subrayé "auto". |
And in Riga, with the elderly, I underlined the connection between patience and hope which sustains us. | Con los ancianos, en Letonia, subrayé el estrecho vínculo entre paciencia y esperanza. |
In this sense, in the Apostolic Letter Rosarium Virginis Mariae, I underlined the anthropological significance of this prayer (cf. | En este sentido, en la carta apostólica Rosarium Virginis Mariae subrayé el valor antropológico de esta plegaria (cf. |
In this sense, in the Apostolic Letter Rosarium Virginis Mariae, I underlined the anthropological significance of this prayer (cf n. | En este sentido, en la carta apostólica Rosarium Virginis Mariae subrayé el valor antropológico de esta plegaria (cf. n. |
During visits to the institutions and bodies, I underlined the value of reacting promptly and constructively to complaints. | Durante las visitas a las instituciones y organismos, subrayé el valor de reaccionar de manera rápida y constructiva a las reclamaciones. |
During visits to the institutions and bodies, I underlined the value of reacting promptly and constructively to complaints. | Con motivo de las visitas a las instituciones y organismos subrayé la importancia de responder rápida y constructivamente a las reclamaciones. |
And there is Liguria, which I underlined in my introduction, because there you see really see the conditions for a disaster in the PD's social base. | Y ahí está Liguria, que subrayé en mi discurso, porque hay que ver realmente las condiciones de un desastre en la base social del PD. |
In doing so I underlined the fact that the European Union spares no effort to promote the early entry into force of the CTBT and universal accession to it. | Con ello, subrayé el hecho de que la Unión Europea no escatima esfuerzos para promover la rápida entrada en vigor de dicho Tratado y la adhesión universal al mismo. |
In expressing my appreciation for the steps already completed in this direction by the Cuban Authorities, I underlined that it is necessary to continue along this path to reach full religious freedom. | Manifestando aprecio por los pasos dados hasta ahora en ese sentido por las autoridades cubanas, subrayé que es necesario proseguir en este camino de libertad religiosa cada vez más plena. |
I underlined that Bosnia and Herzegovina now needs to put EU-related reforms at the top of its political agenda and address the priorities of the European partnership, including state- and institution-building. | Destaqué que ahora Bosnia y Herzegovina necesita dar prioridad a las reformas relativas a la UE en su programa político y tratar las prioridades de la asociación europea, como el fortalecimiento estatal e institucional. |
Last Sunday I underlined Mary's way of acting: in spite of the difficulties, the criticism she would have met with because of her decision to go, nothing could stop her. | El domingo pasado ponía de relieve este modo de obrar de María: a pesar de las dificultades, las críticas recibidas por su decisión de ponerse en camino, no se detiene ante nada. |
But as I underlined, this paper should not become an item of negotiation in its own right, it does not impose any new obligations on Members and it was not proposed for adoption by the TNC. | Pero como subrayé, este documento no debería convertirse en un objeto de negociación por derecho propio, no impone ninguna obligación nueva y no se ha propuesto su adopción por el CNC. |
As I underlined in my report, I believe that it would be very beneficial for our two institutions and, beyond that, for European citizens if we had more exchanges when the Ombudsman carries out an own-initiative inquiry. | Como subrayé en mi informe, creo que sería muy beneficioso para las dos instituciones y, por encima de ellas, para los ciudadanos europeos que se celebraran más intercambios cuando el Defensor del Pueblo lleva a cabo una investigación por propia iniciativa. |
Mr President, ladies and gentlemen, at the time of the debate on the budget for the reconstruction of the former Yugoslavia on 19 June 1996, I underlined the unsuitability of the PHARE Regulation in respect of this situation. | Señor Presidente, Señorías, el 19 de junio de 1996, durante el debate sobre el presupuesto para la reconstrucción de la ex-Yugoslavia, tuve la ocasión de señalar la falta de adecuación del programa PHARE a este problema. |
At this stage, let me reiterate what I said at the beginning of my statement when I underlined the role of the Agency as an information-exchange platform and an action centre for the peaceful use of nuclear energy and radiation. | En la etapa actual, permítaseme reiterar lo que dije al inicio de mi declaración cuando subrayé el papel del Organismo como plataforma para el intercambio de información y centro para desarrollar acciones con el propósito de utilizar pacíficamente la energía nuclear y la radiación. |
I agreed with those delegations, brought by the European Trade Union Confederation (ETUC), that employment must take priority, and I underlined the fact that Europe was indeed proposing that employment and the social dimension should be included in the conclusions. | Coincidí con estas delegaciones, desplazadas por la Confederación Europea de Sindicatos (CES), en que el empleo debe ser una prioridad, y subrayé el hecho de que Europa, en efecto, proponía que el empleo y la dimensión social figurasen en las conclusiones. |
I underlined some of his statements. | Tenía subrayadas algunas de las cosas que afirmó. |
It is a point that I underlined most strongly in addressing my colleagues at the European Council. | Es un punto en el que he hecho mucho hincapié al dirigirme a mis colegas del Consejo Europeo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!