underline
I underline what has been said by Mr Karas and others. | Subrayo lo que ha dicho el señor Karas, entre otros. |
I underline that I would do so in my capacity of Director-General. | Subrayo que lo haría en mi condición de Director General. |
Far—and I underline, far—too few countries live up to our modest commitment. | Poquísimos —y subrayo, poquísimos— países cumplen con nuestro modesto compromiso. |
I underline what the President-in-Office said about this earlier. | Recalco lo que la Presidencia ya ha dicho antes al respecto. |
I underline two possible threats: prejudice, as a first danger, or relativism. | Subrayo dos posibles insidias: el prejuicio, como primer peligro o bien el relativismo. |
I underline this figure because it is not the one foreseen in the Treaty of Lisbon. | Subrayo esta cifra porque no es la que preveía el Tratado de Lisboa. |
On the other hand, in comparison with Greek myths I underline the similarities and differences. | Por otra parte, en comparación con los mitos griegos subrayo las similitudes y diferencias. |
In my explanatory statement I underline the seriousness of these impacts that we face. | En mi exposición de motivos subrayo la gravedad de estos impactos a los que nos enfrentamos. |
I underline the critical importance of transparency and inclusiveness in the electoral process. | Cabe subrayar el papel fundamental que desempeñan la transparencia y la inclusividad en el proceso electoral. |
I underline in particular Mrs Paulsen's strenuous efforts to adopt the proposal at first reading. | Destaco especialmente los denodados esfuerzos de la Sra. Paulsen por adoptar la propuesta en primera lectura. |
I underline the word investment. | Subrayo la palabra "inversiones". |
I don't do kindle because I underline and make notes, so I bought my own copy. | No utilizo el Kindle porque subrayo y tomo notas, así que adquirí mi propia copia. |
However, I underline once again the need for enhanced cooperation between the EU and NATO. | En todo caso, subrayo una vez más la necesidad de aumentar la cooperación entre la UE y la OTAN. |
I underline the courage and tenacity of an independent Press too much ignored by the Western world. | Subrayo el valor y la tenacidad de una prensa independiente demasiado ignorada por los medios de comunicación occidentales. |
I underline the fact that it was the KLA that brought conflict into the country; there is no doubt about that. | Subrayo que el UCK ha llevado el conflicto al país, de eso no hay ninguna duda. |
Consequently, I underline again that, for a missionary congregation like ours, Chiapas is a place of inspiration and mutual enrichment. | Por eso, creo que para una congregación misionera como la nuestra, Chiapas es un lugar de inspiración, encuentro y enriquecimiento mutuo. |
That is why I underline the fact that it is still too early to take a firm and definitive stand on how to proceed. | Insisto por ello en que aún es demasiado pronto para adoptar una posición firme y definitiva sobre el procedimiento a seguir. |
Only the courageous pastoral conversion–and I underline pastoral conversion–of our communities can seek, generate and nourish today's disciples of the Lord (cf. | Solamente una valerosa conversión pastoral –y subrayo conversión pastoral– de nuestras comunidades puede buscar, generar y nutrir a los actuales discípulos de Jesús (cf. |
Only the courageous pastoral conversion—and I underline pastoral conversion—of our communities can seek, generate and nourish today's disciples of the Lord (cf. | Solamente una valerosa conversión pastoral –y subrayo conversión pastoral– de nuestras comunidades puede buscar, generar y nutrir a los actuales discípulos de Jesús (cf. |
In respect of comitology, I underline that in the actual situation the Commission as a maximum is willing to accept a sunset clause. | Con respecto a la comitología, recuerdo que en la situación actual la Comisión está dispuesta a lo sumo a aceptar una cláusula de suspensión. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!