I try to be

I try to be more patient and relaxed on these days.
Trato de ser más paciente y relajado en estos días.
I try to be positive about my body and mind.
Trato de ser positiva sobre mi cuerpo y mente.
I try to be responsive at the right time now.
Yo trato de ser sensible en el momento adecuado ahora.
I try to be supportive, but this has gone too far.
Intento ser comprensiva, pero esto ha ido demasiado lejos.
Every day I try to be close to your sufferings.
Cada día trato de estar cercano a vuestros sufrimientos.
I try to be positive about my body and mind.
Intento ser positiva sobre mi cuerpo y mi mente.
I try to be a good example to my children and grandchildren.
Trato de ser un buen ejemplo a mis hijos y nietos.
More importantly, I try to be honest with myself.
Más importante aún, trato de ser honesto conmigo mismo.
You know, I try to be a good mom.
Sabes, trato de ser una buena mamá.
I'm not perfect, but I try to be a good man.
No soy prefecto, pero intento ser un buen hombre.
I try to be positive about my body and mind.
Trato de pensar en positivo acerca de mi cuerpo y mente.
You know, I try to be good and do not know...
Sabes, trato de ser bueno y no sé...
I try to be a good friend, but there is a limit.
Intento ser buena amiga, pero hay un límite.
I try to be with her whenever I can.
Trato de estar con ella cada vez que puedo.
No I try to be the best person I can be.
No Intento ser la mejor persona que puedo ser.
I try to be patient, but you blabber on about what you want!
¡Intento ser paciente pero tú parloteas sobre lo que quieres!
I am not spiritual, but I try to be religious.
No soy espiritua, pero trato de ser religioso.
I try to be responsible, but it's hard.
Trato de ser responsable, pero es difícil.
I try to be a good Bali man, I get nothing.
Intenté ser un buen hombre en Bali, no conseguí nada.
And I try to be a good neighbor.
Y trato de ser un buen vecino.
Palabra del día
oculto