I told the truth

Jacques, i told the truth!
He dicho la verdad.
I've stopped playing the game and I told the truth.
He dejado de jugar el juego y dije la verdad.
And you, inspector, do you think I told the truth?
Y usted, comisario ¿Cree que he dicho la verdad?
But my father could only help me if I told the truth.
Pero mi padre podría ayudarme solamente si decía la verdad.
That's his prerogative, but I told the truth.
Esa es su prerrogativa, pero le dije la verdad,
But I told the truth, and this how you do me?
Pero dije la verdad, ¿y así es como me tratas?
Would you rather I told the truth and was arrested?
¿Habrías preferido que dijera la verdad y que me arrestaran?
They promised me five years in jail if I told the truth.
Me prometieron cinco años de cárcel si le dijera la verdad.
I told the truth, believe what you want.
He dicho la verdad, cree lo que tú quieras.
If I told the truth, I'd lose something important to me.
Si dijera la verdad, perdería algo importante para mí.
I told the truth and the truth is never wrong.
Solo dije la verdad. Y la verdad nunca está mal.
That's just what would happen if I told the truth.
Es lo que haría si les dijese la verdad.
I told the truth, and it landed me in jail.
Te dije la verdad y acabe en la carcel.
I knew you wouldn't come if I told the truth.
Sabía que no lo aceptarías si te decía la verdad.
I mean, I told the truth, a true story, so...
Quiero decir, dije la verdad, la historia real, así que...
I told the truth, and no one would believe me.
Dije la verdad y nadie quiso creerme.
Once I told the truth about that I felt free.
Cuando dije la verdad al respecto. me sentí libre.
I mean, I told the truth, a true story, so...
Quiero decir, dije la verdad, la historia real, así que...
I told the truth, so why'd you do that?
Te dije la verdad, ¿por qué lo hiciste?
They interrogated me and I told the truth.
Me interrogaron y yo dije la verdad.
Palabra del día
la uva