I thought it was

The thing is, when i got to the wall i thought it was a joke.
La cosa es que, cuando llegué al muro, pensé que era broma.
I thought it was a mistake to tell David the secret.
Pensé que era un error decirle a David el secreto.
For a minute, I thought it was the wrong day.
Por un momento, pensé que era el día equivocado.
I thought it was impossible, Pica said after the fact.
Pensé que era imposible, dijo Pica después de los hechos.
I thought it was a toy, but it exploded in my hand.
Pensé que era un juguete, pero explotó en mi mano.
Do you remember I thought it was confetti in our hair?
¿Recuerdas que yo pensaba que era confeti en nuestro cabello?
Having read this I thought it was extremely enlightening.
Después de leer este Yo creía que era muy esclarecedor.
I thought it was cute and I liked the idea.
Pensé que era lindo y me gustó la idea.
In all honesty, I thought it was just a dream.
Con toda honestidad, yo pensaba que había sido solo un sueño.
And so I thought it was a constructive dialogue.
Y por eso, me pareció que fue un diálogo constructivo.
The first couple of times I thought it was just carelessness.
El primer par de veces pensé que era descuido.
For a moment I thought it was someone else.
Por un momento pensé que se trataba de alguien más.
I went to the doctors, I thought it was a nerve.
Fui a los médicos, Pensé que era un nervio.
I thought it was you, but his hands were hairier.
Pensé que eras tú, pero sus manos eran peludas.
I absolutely loved your book, I thought it was clever and insightful.
Me encantó su libro, Pensé que era inteligente y perspicaz.
At first, I thought it was just lactose intolerance.
Al principio, creía que solo era intolerancia a la lactosa.
I thought it was impossible at least for us ordinary mortals.
Pensé que era imposible, al menos para nosotros los mortales ordinarios.
I thought it was another trap by the police.
Pensé que era otra trampa de la policía.
I thought it was a fascinating topic for a story.
Me pareció un tema fascinante para una historia.
I thought it was the neatest thing since sliced bread.
Pensé que era la cosa más aseada desde el pan rebanado.
Palabra del día
la cometa