i think i can handle it

Popularity
500+ learners.
I think I can handle it without lifting a finger.
Creo que puedo manejarlo sin mover ni un dedo.
My father's a gynecologist, I think I can handle it.
Mi padre era ginecólogo, creo que lo puedo soportar.
After four decades, I think I can handle it.
Después de cuatro décadas, creo que puedo soportarlo.
Because, uh, I think I can handle it from here.
Porque, creo que me puedo encargar a partir de aquí.
Well, one day a year, I think I can handle it.
Bueno, un día al año, creo que puedo manejarlo.
No, I think I can handle it there, miss cranky pants.
No, creo que puedo manejarlo allí, echo de pantalones irritables.
Mom, I think I can handle it from here.
Mamá, creo que puedo manejarlo desde aquí.
But I think I can handle it from here.
Pero creo que puedo manejarlo desde aquí.
Let... don't worry, I think I can handle it.
Deja... no te preocupes, creo que la puedo manipular.
What? Whatever's out there, I think I can handle it.
Cualquier cosa que esté por aquí, creo que puedo manejarlo.
Yeah, I think I can handle it, kate.
Sí, creo que puedo encargarme de ello, Kate.
I think I can handle it the rest of the way.
Creo que puedo llevarlas el resto del camino.
I think I can handle it from here.
Creo que yo puedo encargarme a partir de aquí.
But if it comes, I think I can handle it.
Pero si lo tuviera, creo que sabría cómo manejarlo.
That's good, many do I think I can handle it.
Fue bueno, hay mucho que hacer pero creo que puedo manejarlo.
Thanks, but I think I can handle it.
Gracias, pero creo que puedo manejarla.
I think I can handle it myself, Bruce.
Creo que puedo ocuparme yo misma, Bruce.
Nothing personal, pa, but I think I can handle it myself.
Nada personal, Pa, pero puedo hacerme cargo solo.
There are some steep inclines here, but I think I can handle it.
He hecho algunas bajadas sencillas pero creo que puedo manejarlo.
Yes, I think I can handle it.
Sí, creo que Puedo manejarlo.
Palabra del día
el conejito